Translation for "taulard" to spanish
Translation examples
Vous êtes un ex-taulard.
Eres un ex convicto.
Je suis un ex-taulard.
Soy un ex convicto.
— Je suis moi-même un vieux taulard, Maurice.
—Yo también soy un antiguo convicto, Maurice.
Les gens n’embauchent pas d’ex-taulard.
La gente no contrata a ex convictos.
Que quelques vieux taulards profitent d’un pari douteux ? »
Antiguos convictos aprovechándose de una apuesta ilegal.
Trouve le joint : «a payé sa dette à la société» égale «ex-taulard».
Traducción: «deuda con la sociedad» equivalía a «ex convicto».
Le suspect était enregistré comme étranger résident et ex-taulard résident.
El sospechoso estaba fichado como extranjero residente y como ex convicto residente.
Je sais qu’il a fait de la prison, parce que Sally a eu son adresse par un taulard qui avait purgé une peine avec lui.
Sé que fue a la cárcel porque Sally obtuvo su dirección de un ex convicto que había cumplido condena con él.
Perkins est un ex-taulard, il fricote dans les affaires louches et il baise les chiens. Abe Teitlebaum est en conditionnelle.
Perkins es un ex convicto que folla perros, y Abe Teitlebaum está en libertad bajo palabra.
À votre avis, combien de fois l’Université du Texas a-t-elle accordé une chaire à un ex-taulard noir ?
¿Cree que la Universidad de Texas ha concedido alguna vez una plaza a un ex-convicto negro?
Parce qu’Elvis, c’était pas un taulard.
Porque no era un presidiario.
— Un taulard en permission !
–¡Un presidiario con permiso!
Miciak – des yeux de taulard.
Miciak: ojos de presidiario.
— Astuce de taulard, dit Justin.
—Truco de presidiario —dijo Justin.
— Te gêne pas. Ce sera ta parole de taulard contre la mienne.
—Tómatelo con calma: sería tu palabra de presidiario contra la mía.
— Aucun doute, Gallardo : tu es un taulard de droite.
—Definitivamente, Gallardo, eres un presidiario de derechas.
Sid Fritzell – le type de l’ex-taulard.
Sid Frizell, aspecto de ex presidiario.
Ce malheureux taulard ne pouvait rien contre lui.
Aquel pobre presidiario no podía hacerle daño.
— Oui. Il s’appelle Leónidas Pérez, un ancien taulard.
—Sí. Es un ex presidiario que se llama Leónidas Pérez.
Un ancien taulard, condamné pour agression et cambriolage.
Un ex presidiario que había sido condenado por agresión y robo a mano armada.
Un ancien taulard qui était devenu prédicateur.
Un antiguo recluso que se había hecho predicador.
Le type avait le regard dur du taulard, et les tatouages qui vont avec.
El hombre tenía la mirada endurecida de un recluso y los tatuajes carcelarios que la acompañaban.
C’était un prérequis pour des hommes chargés de surveiller des taulards endurcis.
Era un requisito indispensable en hombres encargados de vigilar a reclusos difíciles—.
Ce n’est pas facile, par les temps qui courent, de gagner de l’argent, et encore moins pour un taulard.
No es fácil hoy en día ganar dinero, y menos para un recluso.
Ils avaient douze ou treize ans et parlaient comme des taulards trempés, les lèvres sur le côté.
No pasaban de los trece años y ya hablaban como duros reclusos, ladeando la comisura de los labios.
Il parcourut du regard la vaste salle commune et les dizaines de taulards qui déambulaient.
Recorrió con la mirada la amplia zona común, a las decenas de talegueros, como llamaban a los reclusos en la jerga de la prisión.
D’habitude, les taulards gueulaient, cognaient avec leurs gamelles sur les barreaux quand ils ne se faisaient pas démonter par les prévôts.
De costumbre, los reclusos gritaban, golpeaban los barrotes con sus fiambreras hasta que los guardianes los hacían callar.
Au lit, c’était une bonne surprise : elle était torride comme une taularde qui sortirait de dix ans de placard sans avoir appris à aimer les filles.
En la cama fue una sorpresa agradable, era ardiente como una reclusa que se hubiera pegado diez años en chirona sin haber aprendido a amar a las tías.
On lui a retiré sa chemise et son tricot, ne lui laissant qu’un pantalon de taulard d’où s’échappent des pieds nus et sales, tristes à pierre fendre.
Le han quitado la camisa y el jersey, y lleva un pantalón de recluso del que salen unos pies sucios y tristes hasta agrietársele a uno el alma.
– Tu quoi ? En toute circonstance j'adoptais le laconisme agressif de ces taulards à tatouages que le Petit et Jérémy aimaient trouver dans leur film américain du dimanche après-midi.
—¿Que qué? Adoptaba, en cualquier circunstancia, el agresivo laconismo de los reclusos con tatuaje que al Pequeño y a Jérémy les gustaba encontrar en la película americana del domingo por la tarde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test