Translation for "séjourner" to spanish
Séjourner
Translation examples
Il me dit : — Vous n’avez plus le droit de séjourner dans notre pays.
Me dice: —No tiene derecho a permanecer en nuestro país.
Il pourrait y séjourner pendant quelques mois avec ses filles.
Allí podría permanecer por unos meses con sus hijas.
À l’évidence, nous ne pouvions pas séjourner indéfiniment dans ces bois.
En general, todos estaban de acuerdo en que no podíamos permanecer escondidos en el bosque para siempre.
Et tu n’aurais pas l’intention de séjourner ici plus d’une vie humaine, n’est-ce pas ?
Supongo que no querrás permanecer más tiempo que el de una vida normal humana, ¿verdad?
J’éprouvai de la joie à séjourner dans ce lieu et à voir les malheurs de Junco.
Me alegró permanecer en ese lugar viendo las desgracias de Junco.
Mais tout valait mieux, lui semblait-il, que de continuer à séjourner à Blois.
Pero cualquier cosa le parecía preferible antes que permanecer en Blois.
Avant la dépêche du XXe Siècle, j’avais formé le projet d’y séjourner une semaine.
Antes de recibir el despacho de El Siglo XX, había formado el propósito de permanecer en ella una semana.
Ils ne devaient pas séjourner dans la ville, qui était en flammes et que les derniers maraudeurs allaient quitter.
Pero los tres prisioneros no debían permanecer en esta ciudad, que estaba en llamas y abandonada por todos sus moradores.
Il ne peut pas séjourner plus de vingt-quatre heures dans un port neutre.
Tan solo puede permanecer en un puerto neutral veinticuatro horas.
Je ne puis me reposer, je ne puis m’arrêter, je ne puis séjourner nulle part.
No puedo reposar, no puedo detenerme, no puedo permanecer en .ninguna parte.
quedarse
— Où comptez-vous séjourner ?
–¿Dónde va a quedarse?
Nous leur trouverons un endroit où séjourner
Les buscaremos un sitio donde quedarse
Il viendra séjourner chez nous dès demain.
Vendrá mañana a quedarse con nosotros.
Était-il prudent de laisser un ta’veren séjourner à Salidar ?
¿No sería arriesgado dejar quedarse a un ta’veren en Salidar?
C’n’est guère un endroit pour séjourner, dit Bonello.
—No es un sitio para quedarse —dijo Bonello.
Elles comptaient y séjourner au moins une semaine.
Pensaban quedarse una semana, o más tiempo si les gustaba.
— Ni de séjourner où que ce soit plus de quelques jours.
—Ni quedarse en ninguna parte más de unos cuantos días.
– Oui, c’est vrai, mais ce n’est pas la même chose que de séjourner chez des inconnus.
—Sí, es cierto, pero eso no es lo mismo que quedarse con gente que no conoce.
Vous pouvez séjourner dans ce pays aussi longtemps que vous le désirez.
De hecho, puede quedarse usted tanto tiempo como desee.
Elle pouvait peut-être aller à Phoenix et séjourner chez Yuko.
Quizá pudieran ir a Phoenix y quedarse con Yuko.
estadía
Pendant une minute, il se surprit à rêver de voir Lucy Gray gagner, quitter l’arène et venir vivre avec lui dans le grand appartement des Snow, miraculeusement épargné par les taxes, parce que le Capitole l’aurait autorisée à y séjourner.
Durante un minuto soñó despierto que Lucy Gray ganaba, salía del estadio y vivía con él en el ático de los Snow, que de algún modo habían logrado salvar de los impuestos.
Du reste, à quoi me servirait de séjourner à Werst ?…
Además, ¿a qué objeto prolongar mi estancia en Werst?
Comme aucun cadavre n’y avait séjourné, la mort ne l’avait pas souillée.
Nunca había albergado a un cadáver, y por tanto la estancia no estaba teñida de muerte.
Pour Julia, séjourner à la cour d’un potentat oriental était une expérience toute nouvelle.
Para Julia, la estancia en una corte oriental fue una experiencia inédita.
Depuis qu’elle avait séjourné au temple l’année précédente, le jeune garçon rêvait régulièrement de la magicienne.
Después de su estancia en el santuario del año anterior, el chico había soñado varias veces con la hechicera.
Cherchez-le dans un dictionnaire de gaélique (livre fort difficile à trouver dans ce monde compliqué), et vous y lirez qu’il a le sens d’aller en visite ou même séjourner chez quelqu’un. C’est l’idée de séjourner qui contient sa vraie couleur.
Si consultan ustedes diccionario celta -libro que no se encuentra fácilmente en complicado mundo-, sabrán que dicha palabra significa visita o estancia, alternativamente. La estancia es lo más colorido e importante. Viajero en un país desolado en el que difícilmente se encuentra cobijo, uno llega a la casa.
Al Capone y a séjourné aux frais du comté, quand on pouvait encore y accéder directement depuis la rue.
Al Capone disfrutó de una estancia allí con todos los gastos pagados cuando tenía acceso directo desde la calle.
Je remercie Beatrice Monti de m’avoir permis de séjourner à Santa Maddelena et pour le bon travail que j’ai pu y accomplir.
Gracias a Beatrice Monti por otra estancia en Santa Maddelena y por la buena labor a que dio lugar.
La famille va devoir ravaler ce dernier reproche, à présent qu’il séjourne princièrement en Hollande ;
No obstante, la familia tendrá que reconsiderar este último reproche, vista la magnificencia de la que ha hecho gala durante su actual estancia en los Países Bajos.
Cette année-là j’avais choisi Coos Bay, dans l’Oregon, pour séjourner au bord de la mer à l’occasion de mon passage sur Terre.
Yo estaba cerca de Coos Bay, en Oregon, donde había elegido un lugar junto al mar para mi estancia de aquel año en la Tierra.
Durant la période où ils avaient séjourné à Londres pour la seconde fois, une idée, une idée fixe, s’était un jour imposée à leur esprit, et le tour avait été joué.
Durante esa segunda estancia en Londres, en algún momento, una idea, una idea sobre-valente surgió en sus mentes, y eso fue todo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test