Translation for "suppléer" to spanish
Translation examples
Jusqu'au dernier instant il demanderait une petite rallonge, un petit supplement d'existence.
Hasta el último momento pediría un poco más de plazo, un pequeño suplemento de existencia.
Quand le Times Literary Supplement changea de pratique, le Paternoster, lui, continua à préserver l’anonymat de ses chroniqueurs.
Incluso cuando el suplemento literario del Times cambió su práctica, la Paternoster siguió conservando el anonimato de sus críticos.
— Elle a commencé à parler comme ça dès notre arrivée, expliqua Myrna. En reculant pour s’éloigner du plateau, elle renversa une pile d’exemplaires du Times Literary Supplement.
—Ha empezado a hablar así en cuanto hemos llegado —dijo Myrna apartándose de la bandeja y tirando una pila de suplementos del Times Literary.
Vous, moi — le rédacteur en chef du Times Literaty Supplement, les poètes délicats, l’archevêque de Canterbury, le camarade X..., auteur du Marxisme expliqué aux nourrissons —, tous nous devons notre vie relativement douillette aux pauvres diables qui triment sous terre, couverts de noir jusqu’aux yeux, la gorge pleine de poussière de charbon, maniant la pelle avec l’acier de leurs bras et de leur ventre.
Usted, yo, el director del suplemento literario del Times, los poetastros, el arzobispo de Canterbury y el camarada X, autor de El marxismo para niños, debemos realmente la relativa comodidad de nuestras vidas a los pobres forzados que trabajan bajo tierra, negros de los pies a la cabeza, con la garganta llena de polvo, empujando las palas con sus músculos de acero.
Les sujets abordés sont multiples : le Marché commun, la culture d’intérieur des bulbes exotiques, les films et la vie amoureuse de Werner Fassbinder, les romans et la vie amoureuse d’Edna O’Brien, les différentes façons d’accommoder le veau, une affaire récente de meurtre collectif, les difficultés du Times Literary Supplement avec son personnel et sur le plan financier, et les hôtels à Tortola et en Crète.
Entre los temas planteados aparecen el del Mercado Común, el cultivo de bulbos exóticos en interiores, las películas y la vida amorosa de Werner Fassbinder, las novelas y la vida amorosa de Edna O’Brien, diversas formas de cocinar la ternera, un asesinato en masa muy actual, las dificultades financieras y de personal del Suplemento Literario del «Times», los hoteles de Tortoli y Creta.
Pour suppléer au bac et à la barque de Ian, ils avaient passé commande à Merthin de trois grands radeaux qui se manœuvraient à l’aide d’une longue pique.
Encargaron a Merthin la construcción de tres balsas de grandes dimensiones capaces de ser impulsadas con pértigas hasta la orilla opuesta del río a fin de complementar la balsa de Merthin y la barca de Ian.
Des machines avaient été créées pour suppléer à certaines fonctions corporelles. Ainsi les Immobiles étaient-ils en mesure de se déplacer et même de se séparer de leur groupe. Ils évoluaient de manière artificielle, s’éloignant rapidement de leur nature véritable.
También estaban utilizando máquinas para complementar las funciones corporales, las añadiduras cibernéticas permitían el movimiento de los inmotiles e incluso su separación del hogar grupal. Estaban evolucionando de forma artificial y se estaban separando de los primos puros.
Quoi qu’il en soit, après le départ de George Chinnery, Sundaree et les deux garçons se retrouvèrent plus ou moins abandonnés à leur sort : le peu d’argent que le peintre leur envoyait ne leur suffisait pas pour vivre et Sundaree avait dû y suppléer en faisant la cuisine et le ménage pour une série de familles anglaises.
En cualquier caso, y tras la marcha de Chinnery, Sundaree y sus dos hijos se vieron más o menos abandonados a su suerte. El poco dinero que les enviaba el pintor no era suficiente para vivir, por lo que Sundaree tuvo que complementar los ingresos trabajando como cocinera o criada para una larga serie de familias británicas.
On savait la population des orcelles en rapide déclin et on s’attendait qu’elle tombe très vite en dessous des niveaux supportables. Les orcelles du Mékong avaient partagé les malheurs du Cambodge : en 1970, elles avaient subi les ravages de bombardements américains intensifs et indifférenciés. Après quoi, elles avaient été massacrées par les cadres khmers rouges qui avaient eu la brillante idée d’utiliser de l’huile de dauphin pour suppléer à leurs réserves décroissantes de pétrole.
La población de orcaella del Mekong había descendido de forma drástica y, de continuar asilas cosas, pronto caería por debajo de un nivel sostenible. Compartiendo las desventuras del país, los orcaella del Mekong primero habían sufrido los estragos de los bombardeos indiscriminados del ejército estadounidense y, después, los Khmer rojos los habían aniquilado a fin de extraerles el aceite para complementar sus escasas reservas de combustible.
Des manifestations, suppléer aux mystères,
de suplir sustanciando los misterios,
mais pour suppléer à l’un et à l’autre, je vous envoie de l’argent.
pero para suplir a la una y a lo otro, le envío dinero.
Mais Dag pouvait suppléer à ce manque pour elle.
Pero Dag podía suplir la diferencia.
Il lisait beaucoup de romans pour suppléer à ce défaut.
Leía muchas novelas para suplir este defecto.
Rien ne peut en ce monde suppléer à ce regard unique de complicité.
Nada en este mundo puede suplir esa mirada única de complicidad.
Il essayait la détente de ses bras pour suppléer à l’élan de ses jambes défaillantes.
Probaba la flexibilidad de sus brazos para suplir el impulso de sus piernas flaqueantes.
Non. Le manomètre lui manquait, et nulle estime ne pouvait le suppléer.
No. Le faltaba el manómetro, y la mera apreciación no podía suplir sus preciosas indicaciones.
J’avais besoin de déployer en permanence des efforts d’imagination pour suppléer à tout ce dont j’avais manqué.
Necesitaba realizar un continuo esfuerzo de la imaginación para suplir todo lo que me había faltado.
Mais, si quelque chose ici-bas peut suppléer la Providence, n’est-ce pas la Poste aux lettres ?
pero si hay algo en nuestra vida que pueda suplir a la Providencia, ¿no es ese algo la administración de Correos?
combien il manquait toujours de principe pour suppléer à la déficience du cœur !
Y, ¡ah, cómo se notaba que nunca existieron unos principios para suplir, como deber, lo que le faltaba de corazón!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test