Translation for "souillon" to spanish
Souillon
Similar context phrases
Translation examples
Il était vautré sur son siège, ce crétin à trente dollars la semaine, cet immonde salopard de Babbitt à grosse bedaine avec une fille à côté de lui, une souillon, une salope, une traînée assise à côté de lui, une femelle visqueuse.
Allí estaba con su panza, un gordo cabrón, conformista y subnormal de treinta dólares semanales, con la barriga colgando y una chica al lado, una guarra, una golfa, una puta a su lado, una hembra despreciable.
mujerzuela
Il savait que c’était une souillon, qu’elle s’était prostituée, et qu’elle était une ivrognesse comme lui, mais, dans les ordures éparses de sa vie détruite, elle était tout ce qu’il avait, et elle lui manquait.
Sabía que era una mujerzuela, que había sido prostituta y era una alcohólica como él, pero en la pocilga de su miserable hundimiento, ella era todo lo que tenía y la echaba de menos.
Ou bien une horrible souillon qui ne peut pas trouver un emploi correct dans un magasin ou une usine parce qu’elle est trop bête et qu’elle a une humeur impossible.
O a una espantosa mujerzuela que no encuentra trabajo en una tienda ni en una fábrica porque es demasiado estúpida y de mal genio.
Au début il avait souffert d’entendre les quatre chiens galeux de sa souillon de voisine aboyer sans arrêt.
Al principio aún le hacían sufrir los cuatro perros sarnosos de un desastre de mujer que tenía por vecina, que no paraban de ladrar en todo el día.
S'il se fiait à la raideur de ses muscles et de ses articulations, cela devait faire des siècles. Zephyra se tenait au-dessus de lui et l'observait. — Va te nettoyer, chien. Et rapporte-moi la tête du Malachai. Ensuite, je t'accorderai deux jours pour sauter des souillons et boire tout ton soûl.
A juzgar por el dolor de sus agarrotados músculos, debían de haber pasado siglos. Céfira siguió donde estaba, mirándolo desde arriba. —Lávate, perro. Tráeme la cabeza del malacai y tendrás dos días para irte de juerga antes de que te traiga de vuelta.
Sa sœur la gifla et la traita de noms anciens : poule, souillon, traînée.
Y entonces su hermana le dio una bofetada en la boca y le llamó nombres antiguos: zorra, ramera, pájara.
Belasius disposait d’un appartement en ville dont il se gardait bien de parler. J’en avais déduit qu’il devait vivre avec une souillon et craignait de me la faire rencontrer. La plupart du temps, il officiait au quartier général ;
Belasio tenía una vivienda en el pueblo, de la cual procuraba no hablar nunca, por lo que llegué a la conclusión de que vivía con alguna ramera y temía arriesgarse a que yo la viera;
Cependant, tandis que son œil courroucé fixait l’ordre pathétique de cette chambre d’enfant, ces preuves évidentes que, dans une certaine mesure, le gosse se débrouillait tout seul, cet unique bouquet sûrement placé là par ses propres soins, il fut saisi d’une rage impuissante contre la souillon ivre qui dormait à côté.
Pero ahora, al contemplar con ojos llenos de indignación aquella habitación infantil, con su patético orden, aquellas muestras de cierta autosuficiencia, aquel recipiente con flores, que, según suponía él, había arreglado el propio niño, sintió que se apoderaba de él una ira impotente contra la ramera borracha que dormía en la habitación contigua.
— Regarde, espèce de petite souillon !
—¡Mira, pequeña marrana!
« Petite souillonne », fit Ben, et il lui enfonça le doigt dans les côtes.
—Pequeña marrana —dijo Ben dándole un codazo en el costado.
Il est indirectement responsable de l’état dans lequel est la maison, et de la souillon ivre tapie dans la cuisine sombre.
En cierto sentido es responsable del estado en que se encuentra la casa y de la marrana borracha que se mece en el sótano.
Des mains qui auraient tout aussi bien pu être des moufles accrochées de travers sur une corde à linge, suspendues là par une souillon qui se foutrait complètement de ce que pouvaient bien penser les voisins.
Podrían haber sido unas manoplas que colgaran sucias en un tendedero, dejadas allí por alguna marrana a quien no le importaba lo que dijeran los vecinos.
Et le vernis à ongles prune sur des ongles rongés jusqu’au sang donnait à ces minuscules moufles un air de mains de femme qui avait poussé Romen à penser que c’était en fait elle, la souillon – celle qui ne se souciait pas de ce que les gens pouvaient bien penser.
Y el esmalte de color ciruela de las uñas mordisqueadas hasta la carne viva daban a las manos semejantes a unos guantes diminutos un aspecto femenino y hacían pensar a Romen que ella misma era la marrana, la indiferente a lo que la gente pudiera pensar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test