Translation for "servent" to spanish
Translation examples
Comme les clients sont peu nombreux, les serveurs, loin d’être des interlocuteurs de passage, se transforment en confidents attitrés : ils ne prêtent pas l’oreille, ils la servent.
Al atender a pocos clientes a la vez, los camareros no se convierten en conversadores de paso, sino en confidentes estables: lo que sirven es su oído.
Eux aussi servent Panaewa. 
También servir a Pana-ewa.
— Ces matières ne servent à rien, martela le professeur.
—Eso no te servirá para nada —insistía el profesor—.
À quoi servent toutes ces graines qu’elles produisent ?
¿Para qué pueden servir todas esas semillas que no paran de producir?
Ces gens qui jamais n’avaient eu le moindre boulot, cet été, ils servent aux tables.
Esa gente que nunca ha trabajado se dedica este verano a servir mesas.
Il est exact que nos réunions ne servent pas à grand-chose tant que nous ne l’avons pas contacté ?
Es cierto que nuestra reunión no servirá de mucho si no le encontramos, ¿verdad?
Les Sea King servent fréquemment de leurre pour attirer les missiles Exocet.
Los Sea King suelen servir de señuelo a los misiles Exocet.
Nico, c’est vrai qu’ils servent du rôti braisé au commissariat demain soir ?
Nico, ¿es cierto que van a servir asado en la comisaría mañana por la noche?
Ils ne servent pas de lentrian de ce côté-ci de la Dros – c’est trop cher. — Cela fera l’affaire.
No sirven lentriano en este extremo del Dros; es demasiado caro. —Servirá.
On peut encore boire un verre de la pisse qu’ils servent ici, et se barrer sans faire d’histoires.
Nos tomamos una copa de los meados que deben de servir en este sitio y nos largamos sin problemas.
(La vieille fille va crever, j’entamerai les Listomère, et les servirai s’ils me servent !
(La solterona va a reventar; entablaré relaciones con los Listomère y los serviré si me sirven —pensaba—;
Des silhouettes de joueurs masculins servent ou frappent avec des raquettes absentes ou cassées. Des zones qui paraissent collantes signalent les endroits où étaient présentées des plaques commémoratives.
Figuras masculinas ejecutan saques o devuelven la pelota con raquetas desprendidas o rotas. Hay huecos con restos de pegamento donde antes debía de haber placas.
Et alors Belascoarán a dit qu’on commençait par les grandes questions et donc moi j’ai sorti mon cahier et j’ai tout écrit parce qu’il faut toujours être prêt à apprendre des choses des fois qu’après elles servent pour le combat.
Y entonces el Belascoarán dijo que hay que hacer las preguntas grandes y entonces yo saqué un mi cuaderno y lo escribí todo porque uno siempre tiene que estar dispuesto a aprender cosas que qué tal y luego sirven para la lucha.
Pour elle, il y avait deux sortes de gens, ceux qui s’empêtrent dans le monde et échouent, et ceux qui s’en servent pour atteindre leurs objectifs et qui réussissent.
Para ella el mundo estaba dividido entre quienes se enredan en él y fracasan, y quienes lo usan para cumplir sus objetivos y tienen éxito.
— Si je ne respecte pas mon engagement, que le regret et le désespoir me servent de châtiment. Son regard croisa le mien, profond, empreint d’une sincérité absolue. Mais je ne te trahirai pas, mon ange.
—Si no consigo cumplir con lo expuesto, mi sufrimiento y mi pesar serán mi eterno castigo. —Clavó en mí su mirada y vi una sinceridad desnuda en sus ojos. «Pero lo conseguiré, Ángel.
Peu importe leur âge ; s’ils ne servent plus à rien ou s’ils se sont grillés, on les met sur la touche sans état d’âme, on les renvoie chez eux ou on les laisse végéter dans un placard.
Da lo mismo la edad que tengan. Si ya no sirven o se han quemado, se los retira sin contemplaciones; se los envía a casa o a vegetar en una oficina, y hay individuos que antes de cumplir la treintena languidecen con la conciencia de que su tiempo ya ha pasado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test