Translation for "sentent" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Je fais en sorte que les gens se sentent bien pour qu’ils m’apprécient.
Los hago sentir bien para que me aprecien.
Les machines ne sentent rien, pense-t-on généralement.
Las máquinas no pueden sentir: ésa es la creencia común.
Elle s’y entendait pour que les gens se sentent dans leur élément même chez eux.
Era buena en hacerles sentir en casa en su propia casa.
Ils sont pris aux couilles et ils sentent l’étau se refermer.
Se han pillado los huevos con unas tenazas y empiezan a sentir el apretón.
— Ja, mes moteurs sentent que vous les appréciez et les respectez.
—Ja, mis motores pueden sentir que usted los respeta y los cuida.
Mes lèvres ne sentent rien, et je me contente de dire ce qu’ils veulent que je dise.
Digo lo que quieren que diga sin sentir nada en los labios.
On les oblige à faire le trottoir et elles se sentent très frustrées.
Las obligan a estar en la calle, lo que las hace sentir muy frustradas.
Tant que Cordon est vivant, les gens sentent la présence de Provoni.
Mientras Cordon viva, la gente sentirá la presencia de Thors Provoni.
Et si je descends plus bas, ils disent qu’ils se sentent mal à l’aise. »
Y si voy más bajo, todos dicen que les hace sentir incómodos.
Il voulait qu'ils s'y allongent au soleil et qu'ils sentent l'odeur goudronnée des planches.
Quería tumbarse con Caithness al sol, sentir el olor a brea de las tablas de madera.
Je comprends maintenant les gens quand ils disent qu’ils se sentent suivis.
Ahora entiendo lo que pasa cuando alguien dice que tiene la sensación de que le siguen.
Ce pavillon en possède un parce que les patients de votre sorte se sentent parfois enfermés.
La única razón de que haya una ventana en esta sala es que los pacientes como usted suelen tener la sensación de que están encerrados.
C’était l’émotion, jamais commentée par les poètes, de ceux qui se sentent joyeux, pour une fois, à l’idée qu’ils méritent leur paye.
Era esa emoción, jamás tratada por los poetas, que disfrutan quienes tienen, aunque sea por una vez y como excepción, la sensación de estar ganándose el sueldo que cobran.
Le laissant aux prises avec cette immense tâche, nous allâmes payer notre supposée dette aux collectionneurs, afin qu’ils se sentent faussement en sécurité.
Mientras esto se producía, creamos una falsa sensación de seguridad en la pareja de coleccionistas pagándoles nuestra supuesta deuda.
Mais rien ne perturbe davantage ce sentiment d’être spécial que la présence d’autres êtres humains qui se sentent tout aussi spéciaux.
Pero nada altera tanto la sensación de ser especial como la presencia de otros seres humanos que se sienten igual de especiales.
elle comprenait que Mme Creevy avait besoin de lui « passer un savon » devant les parents, de sorte qu’ils sentent qu’ils en avaient pour leur argent et soient satisfaits.
comprendió que era necesario que la señora Creevy dijera «un par de cosas» para que los padres tuviesen la sensación de no estar tirando el dinero y quedaran contentos.
En elle se lisait le dépaysement de ceux qui, après avoir arraché leurs racines, se sentent étrangers à eux-mêmes. « Ainsi, te voilà », fit Yasha.
Sobre ella se cernía esa sensación de transitoriedad, propia de los que habiendo arrancado sus raíces se sienten extraños hasta de sí mismos. —¿Qué? ¿Por fin te has decidido a venir? —preguntó Yasha.
Ils se sentent couverts de petits êtres qui rampent et pincent partout, ni aimables Aide-Mémoire, ni méchants Esprits. « Sentez-vous cela ?
Tienen la sensación de que llevan encima pequeños seres que se arrastran, que les dan tirones por todas partes, y que no son ni amables recordatorios de nada ni espíritus malignos. —¿Notas eso?
Michael savait que la plupart des gens, quand ils ont l’impression que la terre entière leur en veut et qu’ils se sentent au fond du trou, se réfugient auprès de leur mère ou de leur père.
Michael sabía que la mayoría de las personas, cuando tenían la sensación de que incluso la Tierra había dejado de quererlas, cuando se sentían en el fondo de un agujero, acudían a su madre o a su padre.
Il en garde envers Ballard une rancune qui n'est pas bien différente de la « honte » qu'éprouvent toutes les vieilles culottes de peau qui se sentent déshonorées lorsque leur fils refuse de se battre.
Le guarda un rencor que se parece bastante a la «vergüenza», a la sensación de deshonor que experimentan todos los viejos militares cuyo hijo se niega a batirse.
« Il fallait qu’elles se sentent protégées, dit-il.
—Necesitaban sentirse protegidas —dijo.
— Il fallait qu’elles se sentent protégées, répéta-t-elle.
—Necesitaban sentirse protegidas —repitió ella.
Alors il doit se débrouiller pour qu’ils se sentent bien.
Pues entonces deben sentirse bien.
— Il arrive que les Enfants des Anges se sentent seuls ?
—¿Los Hijos de los Ángeles pueden sentirse solos?
Ils misent un dollar s’ils se sentent très, très en veine.
Para poner un dólar tienen que sentirse muy, muy afortunados.
— Je ne voudrais pas que George et les autres se sentent floués.
—No quisiera que George y los demás pudieran sentirse engañados.
Certains de mes patients se sentent même coupables – c'est une révélation pour eux…»
Algunos de mis pacientes llegan incluso a sentirse culpables, toda una revelación para ellos…
Mais combien sont faibles ceux qui se sentent coupables tout en pensant qu’ils ne le sont pas.
¡Pero cuántos tienen la debilidad de sentirse culpables mientras piensan que no lo son!
— J’imagine qu’ils se sentent tout nus quand ils n’ont pas leur flingue.
—Supongo que deben sentirse desnudos sin un arma en las manos —contestó Summer.
Les dames peuvent tout à fait y aller, elles s’y sentent chez elles.
Pueden ir hasta las señoras y sentirse como en su casa.
Les nouveaux draps sont un peu rêches et sentent le propre.
Se tumba entre las sábanas que huelen a limpio y que tienen ese tacto un poco terso y crujiente de recién estrenado.
— Les enfants autistiques se sentent mis en confiance par les machines, expliqua Pasko avec doigté.
—Los autistas se sienten más seguros con las máquinas —comentó Pasko con tacto—.
Quand les aliments naturels se gâtent, ils commencent à avoir une sale tête, ils sentent mauvais et ils ont mauvais goût.
Cuando un alimento natural se pone malo empieza a tener un aspecto terrible, un tacto horrible, un olor horrible y un sabor horrible.
Puisque cela devait arriver à un moment ou à un autre et que nous le savions tous, je, ils, tout le monde, suis, sont, est, saisi d’admiration, comme d’habitude, pour le fin doigté de nos Bienfaiteurs chinois, ce qui nous change tellement de ceux-que-tu-sais. Quel dommage qu’ils se sentent trop supérieurs pour prendre d’utiles leçons de nos Bienfaiteurs. Bon.
Puesto que tiene que suceder, en un momento u otro, y todos lo sabemos, yo, ellos, todos, estoy, están, estamos rendidos de admiración, como de costumbre, ante el fino tacto de nuestras Benevolencias Chinas, un cambio tan favorable comparado con quienes tú sabes, y lástima que se consideren demasiado perfectos para aprender algunas lecciones útiles de nuestros Benéficos Gobernantes.
Ils se sentent si pleins de tendresse qu’ils ne peuvent pas se croire intolérants.
Sus sentimientos son tan tiernos, que no pueden creer que se están mostrando intolerantes.
Sans doute leur existence n’a-t-elle aucune espèce de « signification cosmique », mais ils « sentent ». Et ça fait parfois mal.
Quizá sus vidas no tienen importancia cósmica, pero tienen sentimientos.
– Je n’aime pas les gens qui sentent profondément les choses, déclara Cynthia en faisant la moue.
—No me gusta la gente de sentimientos tan profundos —dijo Cynthia, poniendo mala cara—.
Se tuer, s’enfuir comme un voleur en laissant derrière soi une femme et des enfants qui se sentent coupables — ça ne se fait pas.
Suicidarse, quitarse de en medio y dejar a una mujer y a unos niños con sentimiento de culpa… ¡Eso no se hace!
elles se sentent frustrées car au tréfonds de leurs sentiments elles savent qu’elles ont besoin d’hommes de peu et qu’ils vivent pour elles.
Se sienten frustradas. En el fondo de sus sentimientos saben que necesitan hombres pequeños pero que vivan para ellas.
Indice qu’elles perdent le sentiment de leur criminalité, et qu’elles se sentent jusque parmi les penseurs et les songeurs je ne sais quels appuis qui s’ignorent eux-mêmes.
Indicio de que pierden el sentimiento de su criminalidad, y de que encuentran hasta entre los pensadores y los utopistas un apoyo, que desconocen ellos mismos;
Inutile de se demander comment cette pensée se justifiait : l’idée d’une « sœur inconnue » était probablement de ces abstractions spacieuses où beaucoup de sentiments peuvent trouver place, qui ne se sentent nulle part chez eux.
posiblemente la idea de la «hermana desconocida» era una de aquellas amplias abstracciones en las que hallan acomodo muchos sentimientos sin localización posible.
Les élèves voyaient ensuite des extraits de Mickey Goes to Haiti et un sketch parodique sur les adolescents qui se sentent souvent « dépréciés, indésirables, inacceptables et impopulaires s’ils n’ont pas les bons vêtements ».
A eso le seguían escenas de Mtckey Mouse Goes to Haití y una pequeña escena sobre los sentimientos de los adolescentes de «no ser apreciados, aceptados ni valorados si no visten la ropa adecuada».
La beauté d’une femme endolorie n’est-elle pas la plus attachante de toutes pour les hommes qui se sentent au cœur un trésor inépuisable de consolations et de tendresses à répandre sur une créature gracieuse de faiblesse et forte par le sentiment.
La belleza de una mujer dolorida es la que mayor efecto ejerce sobre los hombres cuyo corazón guarda un tesoro inagotable de consuelos y ternuras, que desean derramar sobre una criatura graciosa por su debilidad y fuerte por el sentimiento.
Quand les mères conçoivent les inquiétudes que ressentait en ce moment la baronne, elles tremblent presque devant leurs fils, elles sentent instinctivement les effets de la grande émancipation de l’amour, elles comprennent tout ce que ce sentiment va leur emporter ;
Cuando una madre concibe las inquietudes que apenaban entonces a la baronesa, casi tiembla ante su hijo, siente instintivamente los efectos de la gran emancipación del amor, comprende todo lo que ese sentimiento va a arrebatarle;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test