Translation for "se rattachaient" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Cela, avec quelques détails qui s’y rattachaient, oui.
Pues sí, ciertamente, estaba relacionado con esto y con otros hechos concomitantes, más o menos.
En outre, il entendait, à travers les couches souterraines, certains roulements sourds qui se rattachaient évidemment à l’éruption volcanique.
Oía además con frecuencia, a través de las capas subterráneas, ciertos ruidos sordos relacionados evidentemente con la erupción volcánica.
Nombre de ses souvenirs se rattachaient à ces matinées du dimanche qu’elle avait passées au lit, en écoutant avec plaisir les bruits étouffés de New York.
Guardaba muchos recuerdos relacionados con estar en la cama un domingo por la mañana escuchando con gratitud los sonidos ahogados de Nueva York que llegaban del exterior.
— C’était des pièces à conviction compromettantes pour moi, mais sans rapport avec ce qui nous occupe. En aucun cas elles ne se rattachaient à la famille Kafesjian ou à un élément central de votre enquête ou à mon éventuel témoignage devant le Grand Jury.
- Eran evidencias incriminatorias ajenas al caso. No tenían nada en absoluto que ver con la familia Kafesjian ni estaban relacionadas con aspecto alguno de sus investigaciones o de mi testimonio ante el gran jurado.
Non seulement j'énumérais tous les faits qui se rattachaient à ma personne, mais je donnais encore au public un tableau complet de toutes les rêvasseries qui m'avaient passé par la tête depuis l'âge de deux mois ;
No sólo enumeraba todos los acontecimientos relacionados con mi persona, sino que además ofrecía al público un cuadro completo de todas las ensoñaciones que se me habían pasado por la cabeza desde la edad de dos meses;
Cela venait sans doute du fait qu’Archibald Jowell, le conférencier, un ancien de la Royal Air Force, avait étudié la question, peut-être en suivant des cours du soir, et souhaitait absolument nous faire partager ce qu’il savait de la dialectique et des concepts qui s’y rattachaient.
Esto se debía a que impartía las charlas un ex miembro de la RAF, Archibald Jowell, que se había empollado el asunto, quizá en alguna clase nocturna, y estaba deseoso de transmitir lo que sabía de la dialéctica y conceptos relacionados.
J’eus la plus grande peine à me souvenir des différentes circonstances qui se rattachaient à ma situation, et pendant quelque temps je restai fermement convaincu que j’étais toujours dans la cale du brick, près de ma caisse, et je prenais le corps de Parker pour celui de Tigre.
Me costaba grandes esfuerzos recordar las diversas circunstancias relacionadas con mi situación y durante cierto tiempo permanecí firmemente convencido de que aún me hallaba en la cala del bergantín, junto a la caja, y de que el cuerpo de Parker era el de Tigre.
Il bouillait d’impatience de parler à Stephen de son nouveau commandement, de l’inciter si possible à s’embarquer encore avec lui pour ce voyage, de lui faire partager le secret d’une énorme richesse, et d’entendre ce que son ami aurait à dire de ses propres affaires – non pas celles qui avaient occupé sa dernière absence, car sur cela Stephen n’était pas plus loquace que le tombeau le plus discret, mais celles qui se rattachaient à Diana Villiers et aux lettres qui venaient tout juste d’être portées dans sa chambre.
Ardía en deseos de decirle a Stephen que tenía una nueva misión y que le gustaría que viajara con él una vez más si era posible, y también ardía en deseos de compartir con su amigo el secreto de cómo hacerse inmensamente rico y de escuchar lo que éste quisiera contarle de sus asuntos, no de aquéllos que habían ocupado su atención durante su reciente ausencia —porque respecto a esos Stephen no era más locuaz que una tumba— sino de los relacionados con Diana Villiers y las cartas que últimamente le habían subido a su habitación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test