Translation for "se permettant" to spanish
Se permettant
Translation examples
Six mille euros par trimestre constituaient, pour eux, un bel argent de poche leur permettant quelques extras.
Seis mil euros cada tres meses habían sido, hasta el momento, un buen dinero de bolsillo gracias al cual ahora podían permitirse bastantes cosas más.
Au lieu de la remercier, Kendrick lui fit comprendre d’un seul regard qu’elle ferait mieux de se retirer sur-le-champ et qu’il désirait s’expliquer seul à seul avec son patron. Elle ressortit précipitamment tandis que le chef d’état-major de la Maison-Blanche s’avançait en tendant une main qu’Evan refusa ostensiblement de serrer. – J’en avais déjà entendu de belles sur vous, Dennison, dit Evan d’une voix basse et glaciale, sans hausser le ton, mais, en vous permettant de faire fouiller un membre de la Chambre venu ici à votre invitation, vous dépassez les bornes !
Más que dar las gracias a la mujer, la expresión de Evan transmitía otro mensaje, algo así como: Salga de aquí, señora; quiero a este tipo para mí solo. La mujer se apresuró a salir mientras se acercaba el jefe de gabinete con la mano extendida. Kendrick lo ignoró. —He oído hablar de las diversiones y los juegos que se trae, Dennison —dijo en voz baja y llena de una helada monotonía—, pero permitirse registrar a un miembro de la Cámara que está aquí a invitación suya (así debería haber sido; usted a mí no me da órdenes) es ir demasiado lejos.
Lotte Smilax, sa mère, ne s'était jamais mariée Au petit Toto, elle parlait souvent de son père, à elle, qui était un homme très important dans l'Ouest, et lui racontait comment elle avait attiré le déshonneur sur la famille en permettant à un maître d'hôtel fou de la violer sous la menace du pistolet.
Lotte Smilax, su madre, era soltera. A menudo explicaba al pequeño Totó que su padre había sido un hombre importante en el oeste, y que ella había traído la desgracia a la familia al dejarse violar a punta de escopeta por el loco del mayordomo.
Elle me dit à quel point elle est désolée, quel beau couple nous formions à ses yeux, comme j’ai fait du bien à Laura, en donnant un centre à sa vie, en la faisant sortir de soi, en lui permettant de s’amuser, comment j’ai fait d’elle une personne plus sympathique, plus calme, plus détendue, qui s’intéresse à d’autres choses qu’à son travail.
Me dice que lo siente muchísimo, que qué buena pareja hacíamos, que a Laura yo le había hecho mucho bien, que la había ayudado a centrarse, a salir de sí misma, a pasárselo bien y a dejarse de preocupaciones; me dice que la había convertido en una persona más simpática, más tranquila y relajada, que la había llevado a interesarse por cosas distintas de su trabajo, que era lo único que le importaba antes.
Je t’accorde que je n’ai pas eu le temps de le lire avec toute l’attention nécessaire, mais, d’après ce que j’ai pu voir du regard exercé de celui qui a parcouru ce genre de documents pendant près d’un demi-siècle, c’est absolument extraordinaire. Il m’a rarement été donné de prendre connaissance d’une requête plus convaincante. Le compilateur qui à réuni ces documents a eu la patience et l’imagination de renouer les fils brisés de débats législatifs, sachant qu’il devait y avoir quelque part des dossiers complémentaires permettant de retrouver la continuité des pièces manquantes. Si tout cela résiste à l’examen, les conclusions seront absolument irréfutables, avec des copies des documents originaux et authentiques ! Où votre source a-t-elle bien pu dénicher cela, mon général ?
Rara vez he tenido en mis manos un alegato más convincente, estoy seguro. El historiador y jurista que compiló esos documentos tuvo la perspicacia de descubrir argumentos de debate legislativo interrumpidos, y tuvo la paciencia de buscar su continuación en otros documentos. De ese modo, poco a poco fue armando el rompecabezas sin dejarse ningún cabo suelto. Y me atrevo a aventurar que sus conclusiones resultarán irrefutables. Además, todos sus argumentos están respaldados por copias de los documentos originales. ¿Cómo pudo reunir un material tan valioso, general?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test