Translation for "se faisant" to spanish
Translation examples
Mais je l’accepte, comme faisant partie de la faune naturelle de ces lieux.
Pero lo acepto, como parte de la fauna natural de esos lugares.
— C’est une Épique, dis-je plutôt, en faisant face à l’écran.
—Es una Épica —fue lo que dije en lugar de hacerle caso, mirando a la pantalla.
— C’est ici que je gagne ma vie, je rétorque. — En faisant quoi ? — En signant des papiers.
—Es el lugar donde me gano la vida. —¿Haciendo qué? —Firmando papeles.
Ou d’un faible se faisant plus faible qu’il s’éloigne plutôt qu’il ne décroît sur place ?
¿O de uno apagado apagándose que se aleja en lugar de menguar donde está?
En faisant un effort pour vous mettre à sa place, vous le comprendrez peut-être.
Haciendo un esfuerzo por ponerse en su lugar, quizá puedan comprenderlo.
— Foutez-lui la paix ! — Ils ont fait les gros vilains en faisant la fête sans nous ?
—Dejadla en paz. —Se han portado como unos infames, en lugar de celebrarlo con todo el grupo.
Je découvris cet endroit et je l’achetai, y faisant faire les transformations que j’avais en tête.
Encontré este lugar, lo compré y contraté trabajadores para realizar las mejoras que había pensado.
— En faisant en sorte qu'elle devienne une ville où l'on prend soin à la fois des investisseurs et des travailleurs.
—Asegurándonos de que sea un lugar seguro para inversores y trabajadores.
— Dans un endroit où tu pourras te rendre plus utile qu’en faisant le ménage.
—A un lugar donde podrás realizar tareas más apropiadas para ti que limpiar tu dormitorio.
Quand j’étais passée par là en faisant mon jogging, j’avais trouvé les lieux idylliques.
Cuando el otro día pasé corriendo, vi un pacífico e idílico lugar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test