Translation for "se craindre" to spanish
Se craindre
  • temerse unos a otros
  • temen entre sí
Translation examples
temerse unos a otros
Il n’y a pas lieu de le craindre, docteur.
No debe temerse eso, doctor.
Mais le jeu se dévoya, comme on pouvait le craindre.
Pero el juego se desvió, como era de temerse.
On devait tout craindre, au contraire, de ces pillards!
Por el contrario, debía temerse todo de estos salteadores.
Toutefois le vent ne fraîchit pas autant qu'on aurait pu le craindre.
El viento, sin embargo, no arreció todo lo que hubiese podido temerse.
L’intensité des secousses lui a fait craindre le pire.
La intensidad de las sacudidas le hizo temerse lo peor.
Elles avaient entendu les coups de feu et ont dû craindre le pire.
Habían oído los disparos y debieron de temerse lo peor.
Ne pouvait-on tout craindre de ce fou, – même qu’il se jetât par-dessus le bord ?...
¿No podía temerse de este loco hasta que se arrojara al mar?
Leur entourage commença à craindre une reprise des hostilités.
Su actitud era tal que comenzó a temerse de nuevo la violencia armada.
Au fond, la journée passa plus vite qu’on n’aurait pu le craindre.
En el fondo, el día transcurrió más aprisa de lo que hubiera podido temerse.
Elle commençait à craindre de succomber parce qu’elle n’avait précisément pas succombé.
Empezó a temerse que quizá estuviera sucumbiendo al hecho de no haber sucumbido. Pero ¿por qué razón?
temen entre sí
Il n’était pas homme à craindre ce genre de choses.
No era de los que temen cosas así.
J’ai entendu dire qu’il était sage de craindre Varoslaf.
Tengo entendido que Varoslaf es un hombre al que los sabios temen.
D’autres débordements sont à craindre et la tension politique est à son maximum.
Se temen otros excesos y la tensión política está al máximo.
— Oui, dit-elle, et vous remarquerez que les oiseaux ne semblent pas du tout les craindre.
–Sí -dijo la muchacha-, ¿y te has fijado en que los pájaros no les temen?
Si je ne l’avais pas tuée, mon peuple aurait cessé de me craindre, et s’ils ne me craignent pas je ne suis pas roi. »
Si no la hubiese matado habría perdido el temor de mi pueblo, y si ellos no me temen ya no soy el Rey.
« Les seuls serviteurs des Fhoi Myore à ne pas craindre l’île, car ils échappent à son sortilège, ce sont les Chiens de Kerenos.
–Los únicos sirvientes de los Fhoi Myore que no temen la isla y no son afectados por sus encantamientos son los Sabuesos de Kerenos -dijo por fin-.
Le garde savait que les fantômes n’ont, eux, rien à craindre du froid, et il héla l’homme – avec une certaine brusquerie, car il avait eu peur. « Que voulez-vous ?
Los fantasmas no temen al frío. El guardia lo sabia. Detuvo al hombre y lo hizo bruscamente, porque había sentido miedo. —¿Qué quieres?
Américains, Anglais, Français, Allemands, Russes, ont-ils lieu de craindre que toute attaque de vive force contre l’îlot ne soit condamnée à l’insuccès ?... »
Americanos, ingleses, franceses, rusos, alemanes, ¿temen que todo ataque dirigido contra Back-Cup sea ineficaz?
« Nous les traitions bien, dites-vous, nous les protégions contre le mal, ils n’avaient rien à craindre auprès de nous. » Oui, dommage que le bateau ait pris la mer !
«Les tratamos bien —dicen ustedes—. Les protegemos del mal, a nuestro lado no temen nada». ¡Sí, lástima que el barco se haya hecho a la mar!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test