Translation for "sauvez-le" to spanish
Sauvez-le
Translation examples
sálvalo
— Ne le maudissez pas. Sauvez-le. Sauvez-le pour nous.
—No le maldigas. Sálvale. Sálvale para nosotros.
Je vous en supplie, sauvez-la.
Sálvala, por favor.
« De grâce, Guilhem, sauvez-la ! »
– ¡Por favor, Guilhelm, sálvala!
Mais à nouveau il pensa : Sauvez-la.
Aun así, volvió a pensarlo: «Sálvala».
Toutes étaient en train d’y brûler ! Sauvez-les ! Oh !
¡Todas ardían en la hoguera! ¡Sálvalas!
– Sauvez-la d’abord, plaida-t-il. – Il est là-dedans !
–¡Sálvala a ella primero! –exclamó. –¡Está por allá!
— Sauvez-la, ordonna-t-il d’une voix mourante. Il le faut. Il s’évanouit.
Sálvala —exigió, con voz débil—. Debes hacerlo. Y se desmayó.
Sauvez-le… et ensuite, tuez-nous. C’est… horrible. Vraiment horrible.
Sálvalo… y después mátanos. Esto…, esto es feo. Muy feo. No podemos morir.
— Vite, sauvez-la ! Mais l’oncle Gon, trop médusé pour faire un mouvement, se contenta de dévisager Musashi.
—¡Rápido, sálvala! Pero el tío Gon se limitaba a mirar el rostro de Musashi, demasiado aturdido para moverse.
C’est d’ailleurs ce qu’on attend de nous. Sauvez-les.
Eso es, por cierto, lo que ellos quieren. Salvarlos.
— Munro, si vous pouvez le sauver, sauvez-le.
Si puede salvarlo, hágalo.
dit Will en dégageant son bras du poing serré de l’institutrice. — Mais je l’ai vue. Je vous en prie, sauvez-la !
—Will apartó el brazo librándose del puño apretado de la señorita Foley. —¡Pero yo la vi! ¡Por favor! ¡Hay que salvarla!
— Préparez-vous, entrez là-dedans et sauvez-le, répliqua Ree en poussant fermement le magicien dans le portail.
—Pues cállate y entra ahí para salvarlo —dijo Ree, dándole un buen empujón en dirección al portal.
« Votre Excellence, ils appellent au secours, il est encore temps de les sauver ! Il y a une femme vêtue de blanc parmi eux. » « Sauvez-les ! » commanderait-il alors d’une voix tonnante.
«Excelencia, piden socorro y aún se está a tiempo de salvarlos: entre ellos hay una joven vestida de blanco». Entonces, con voz de trueno, daría la orden: «Salvadlos».
Tout le paradis tremble quand une âme se balance au vent – sauvez-la du danger, amenez-la aux cierges et à la cendre et aux rameaux, à la croyance dans le corps mystique.
Los cielos tiemblan cuando un alma se balancea bajo el viento: hay que salvarla del peligro, aproximarla a los cirios y las cenizas y las palmas, a la creencia en un cuerpo místico.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test