Translation for "sales" to spanish
Translation examples
— Parce que ton jean est sale, parce que ton tee-shirt est sale, parce que tes chaussures sont sales et parce que tu es sale.
—Porque tienes los tejanos sucios, la camiseta sucia y los zapatos sucios, y tú estás sucio.
C’était un sale coup, mais c’était aussi un sale bonhomme.
Había sido un golpe sucio, pero el también había sido sucio.
— Ils sont sales. Ils ont des poux. Les Indiens sont sales.
—Son sucios. Tienen piojos. Los indios son sucios.
Ce sont les sales microscopes et les sales télescopes.
Son los sucios microscopios y los sucios telescopios.
Les murs étaient sales, gris sale ;
Las paredes estaban sucias, gris sucio;
Je me sentais sale, tellement sale, et plus je me lavais, plus je me sentais sale.
Me sentía sucia, muy sucia y cuanto más me lavaba más sucia me sentía.
De la pierre sale, des fenêtres sales, des terreurs sales qui lui contractaient le bas-ventre.
La piedra sucia, las ventanas sucias, el terror sucio que acechaba en su ingle.
Elle. Ce garçon aux vêtements sales avec une sonde sale et moi, nous sommes restés assis des heures dans la rivière sale.
Ella. Y ese niño con la ropa sucia y el catéter sucio y yo estuve sentada en el río sucio durante horas.
Une salle de bains un petit peu sale a toujours l'air plus sale que n'importe quelle non-salle de bains beaucoup plus sale.
Un cuarto de baño un poco sucio parece siempre más sucio que cualquier no-cuarto de baño mucho más sucio.
Un sale petit bonhomme dans un sale petit monde.
Un sucio hombrecillo en un sucio mundo insignificante.
Vous serez sales tous les deux. Mais le porc, il adore ça.
Los dos os vais a ensuciar, pero al cerdo le gusta».
Elle me fit sortir par la fenêtre de la salle de bains pour ne pas salir la chambre.
Me hizo salir por la ventana del baño para no ensuciar de nuevo la habitación.
Elle n’avait même pas le Post et, de toute évidence, les imprimés n’étaient pas admis dans cette élégante salle d’attente.
Ni siquiera tenía el Posr, y estaba claro que no se permitiría que ningún material de lectura ensuciara la pulcra sala de espera.
Devant, la salle à manger qui servait de salon et, derrière, la cuisine où on prenait le repas du matin, « pour ne pas salir ».
En la parte de delante, el comedor que servía de salón y, detrás, la cocina en la que común al mediodía «por no ensuciar».
Mais Melissa est dans la saleté toute sale, disait Kirsten en regardant son frère avec des yeux noyés de larmes.
–Pero Lissa esta tirada en el suelo y se ensuciará –se quejo Kirstie, mirando a su hermano con los ojos anegados en lágrimas.
— Qu’est-ce que l’on pourrait bien salir ? se demande Carolyn en regardant autour. Elle a raison, c’est déjà suffisamment sale comme ça.
—¿Qué entiende él por ensuciar?— pregunta Carolyn, mientras paseamos la vista en torno. Y tiene razón, esto ya está bastante mugriento.
Elle ouvrit la porte de la classe d’Axel, enfila les protège-chaussures en plastique bleu clair et se dirigea vers la salle du personnel.
Abrió la puerta de la planta de párvulos de Axel y entró, se calzó las fundas de plástico azul cielo para no ensuciar el piso y siguió adelante, en dirección a la salita del personal.
C’était un secret très simple : Willard ne lubrifiait jamais les rouages, et si quelqu’un le faisait pour lui, il laissait l’huile devenir si sale et si épaisse qu’elle bloquait tout.
El secreto era muy simple: Willard jamás engrasaba el mecanismo y, si alguien se encargaba de engrasarlo Willard permitía que el lubricante se ensuciara y se espesara tanto que atoraba los engranajes.
Ses dents étaient salement nicotinées.
Tenía los dientes manchados.
Il a les dents sales ;
Tiene los dientes manchados;
— Une fois qu’elles sont sales
—Una vez se han manchado de sangre…
Regardez, il est tout sale.
Mira, si está todo manchado.
Odeur de cigarette sur des gants sales.
Olor a tabaco en los guantes manchados.
J’entrepris de retirer ma tunique sale et déchirée.
Me quité la túnica manchada y rota.
Son manteau était sale, déchiré et couvert de cendres.
Su chaquetón, manchado de mugre y de cenizas, estaba destrozado.
Dramoclès se rendit dans la salle Verte.
Dramocles acudió al Salón Verde.
Et le vert sale, en bas, il étendait de larges plaques de vert sale, c’était nécessaire, tout chez lui naissait du vert sale : son Balthazar ne pouvait ou ne voulait pas comprendre cela.
Y verde terroso, verde terroso extendido en la parte de abajo, como siempre. Eso era lo único que necesitaba, pues en su pintura todo surgía desde el verde terroso. Y su Balthasar no podía o no quería entenderlo.
La salle de bains verte du rez-de-chaussée.
En el baño verde de la planta baja.
Tom aimait beaucoup cette salle à manger verte.
A Tom le gustaba el comedor verde.
Elle est dans la salle de réception vert livide, mademoiselle. 
Está arriba en la sala de estar verde vomitivo, señorita.
C’était la faute de Seeley, avec son sale petit esprit;
Toda la culpa era del viejo verde Seeley;
Et la salle à manger était envahie par quelque chose de frais et de vert.
Y algo fresco y verde invadía el cuarto de estar.
Jackson était dans la salle verte en train de colmater des fuites ;
Jackson estaba en la sala verde reparando grietas;
La paroi donnant sur la salle bleu-vert était transparente.
Desde la sala verde azulada parecía transparente.
J’entrerai dans la salle d’exécution la tête haute.
Entraré en la sala verde con la cabeza bien alta.
— Que ce fleuve est sale !
—¡Ese río mugriento!
Ses vêtements sont sales.
Su ropa está mugrienta.
Ils étaient sales et illettrés.
Estaban mugrientos y eran analfabetos.
Ses mains sont sales.
Tiene las manos mugrientas.
T’es qu’un sale clandestin.
Eres un clandestino mugriento.
Tout ici était sale et en désordre.
Todo estaba mugriento y desordenado.
Comme cet endroit est sale.
Este sitio está mugriento.
Nous sommes sales et puantes.
Somos un grupo apestoso y mugriento.
Seulement un sale costume noir !
¡Por un mugriento traje negro!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test