Translation for "s'arrondir" to spanish
S'arrondir
Translation examples
Arrondir le mouvement. Ouvrir et fermer.
Redondear el movimiento. Abrir y cerrar.
disons trois pence, pour arrondir.
Digamos tres peniques, para redondear.
On va arrondir le trou et descendre la caméra.
Se va a redondear el agujero y bajar la cámara fotográfica.
D’autres, pour arrondir le budget, proposaient des statuts plus démocratiques.
Otros, para redondear el presupuesto, proponían estatutos más democráticos.
103 Le gérant de l’immeuble songeant à arrondir ses fins de mois
103 El administrador de la casa que pensaba en redondear sus mensualidades
Comme vous le voyez, j’ai décidé d’arrondir le chiffre… — Pourquoi, monsieur ?
Como usted verá, he decidido redondear la cifra… —¿Por qué, señor?
Pour arrondir son salaire de professeur, il conduisait également un autobus scolaire.
Para redondear su sueldo de profesor conduce además el autobús del colegio.
Six bouteilles de Mékong parvinrent à arrondir ses yeux orientaux.
Seis botellas de Mekong consiguieron redondear los ojos orientales.
trois colonels un général, et pour arrondir, on pouvait offrir de l’argent comptant.
tres coroneles, por un general, y para redondear se podían ofrecer sumas en metálico.
Je faisais déjà des pipes dans l’arrière-boutique pour arrondir les fins de mois, et puis je le fais pas que pour lui.
Solía hacer pajas en la trastienda para redondear mi sueldo y, de todos modos, no lo hago sólo por él —replicó—.
Je lui caressai le mollet. « Dans deux des dessins n’apparaît qu’une seule bannière, reprit mon père. Les hampes des étendards et des bannières devraient s’achever par une pique, et non par ces bouts arrondis que vous avez dessinés.
Empecé a acariciarle la pantorrilla. – Las astas de los estandartes y las banderas deberían acabar en punta -afirmó papá-. No en redondo como los habéis dibujado.
Je la conduisis à la cuisine, lui servis un bol du café de Cyrus, et je vis ses yeux s’arrondir tandis qu’elle examinait les lieux en buvant. J’avoue que l’idée me revint alors de la faire entrer au service du docteur et je la conduisis au salon pour qu’elle soit plus impressionnée encore.
La llevé a la cocina y le serví una taza del café de Cyrus. Mientras se lo tomaba empezó a examinar la casa con los ojos muy abiertos, y debo confesar que al ver la expresión de sus ojos volví a acariciar la esperanza de que aceptara trabajar para el doctor. Así que la llevé al salón para que el lugar acabara de surtir su efecto.
La pièce était totalement blanche, même le plancher avait reçu une application d'une substance ressemblant à du gypse, et vide à l'exception de deux douzaines de chaises en bois au dossier arrondi et, semblait-il, bas de gamme qui, rangées le long des quatre murs, dégageaient au centre un vaste espace augurant de châtiments inquiétants, comme si c'était là que les ânes parmi nous, ceux qui oubliaient leur texte ou piétinaient les accessoires, allaient être épinglés, à leur grande honte et confusion.
La habitación era completamente blanca, incluso habían pintado el parqué con una capa de lo que parecía blanco de España, y no había más mobiliario que una docena de sillas de madera de aspecto barato y respaldo redondo arrumbadas contra las cuatro paredes, lo que dejaba en medio un gran espacio vacío que poseía un preocupante aspecto punitivo, como si los más tontos de entre nosotros, los que se olvidaran sus frases o tropezaran con el atrezo, fueran a acabar allí, señalados para su confusión y vergüenza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test