Translation for "s'approche" to spanish
Translation examples
L’homme s’approche d’elle, s’éloigne, s’approche de nouveau.
El hombre se acerca a ella, se aleja, se acerca otra vez.
Il s’approche d’elle.
Él se acerca a ella.
Il s’était approché de moi.
Se acercó a mí.
Elle s’est approchée de lui.
Ella se acercó a él.
Je m’approche de lui.
Me acerco a él y susurro:
Je m’approche d’elle.
Me acerco al escritorio.
— Vous êtes-vous approché d’elle ?
—¿Se acercó usted a ella?
L’un d’entre eux s’approche de nous.
Uno de ellos se acerca a nosotros.
— La guerre approche, jeune homme !
—¡La guerra está próxima!
Le temps de la prophétie n’est pas encore venu ; mais il approche.
El tiempo de la profecía no ha llegado, pero está próximo.
Sa proximité le troublait, et il ne pouvait l’approcher.
Le atormentaba estar tan próximo a ella y no poder acercársele.
– Et à l’approche de la nouvelle année », renchérit Gilea.
—Y por el próximo Año Nuevo —dijo Gilea.
Ou bien était-ce l’approche de la cérémonie qui la rendait nerveuse ?
¿O serían solo los nervios de una madre ante la próxima boda de su hija?
A l’approche de la mort elle sourit. Dans un an tout juste.
Sonríe ya próxima a la muerte. A un año escaso.
J’ai quelquefois l’impression de m’approcher de ce stade, mais je me trompe toujours.
Algunas veces creo que ese momento está próximo, pero siempre me equivoco.
Elle se faisait du souci pour Kai à l’approche de la date du mariage.
Estaba preocupada por Kai y la boda cada vez más próxima.
Dans sa voix, Laure entend la panique et la mort qui approche.
Laure percibe en su voz el pánico y la muerte ya próxima.
L’idée de l’état de transe est plus en rapport avec leur approche coutumière des choses.
La idea del estado de trance está más próxima a su visión de las cosas.
Des rongeurs semblables à de grosses souris se sauvaient à son approche, bondissant avec agilité sur leurs pattes arrière.
Desaparecieron a su paso unos roedores semejantes a grandes ratones, que saltaban ágilmente y muy alto con sus dos patas traseras.
Les écologistes adoptèrent une approche semblable auprès des compagnies forestières abattant les arbres de forêts anciennes en Colombie-Britannique.
Los ecologistas han adoptado un procedimiento semejante con las empresas madereras que talan los bosques de la Columbia Británica.
Mais il continua de s’approcher.
Pero seguía acercándose.
Mais lui, il continue de s'approcher.
Pero él continúa acercándose.
La nôtre continuait d’approcher.
El nuestro siguió acercándose.
Ou bien est-ce le printemps qui approche ?
¿O es la primavera acercándose?
Elle ne l’avait même pas vu s’approcher.
ni siquiera lo había notado acercándose.
Ils devaient approcher d’un fleuve.
Debían de estar acercándose a un río.
À cinquante kilomètres et en approche.
A cincuenta kilómetros y acercándose.
— Pas à l’approche de la période froide.
—No, con el período frío acercándose.
La créature continue de s’approcher.
La criatura sigue acercándose.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test