Translation for "rugissent" to spanish
Translation examples
Au bout de Sheep’s Head, sur la route, d’autres jeeps rugissent.
Desde la carretera que lleva al final de Sheep’s Head se oye el rugido de más todoterrenos.
Les secousses du Boeing 747 cessent et les moteurs rugissent de plus belle.
Las sacudidas del Boeing 747 llegan a su fin y se oye el rugido de los motores.
Les hublots sont sombres, il fait nuit au-dehors, et les turbines des réacteurs maintenant inversés rugissent.
Por las ventanillas se ve la oscuridad del exterior y se oye detrás el rugido de las turbinas.
Alors le Cerf-volant éclate en morceaux, en mille parcelles où se mêlent regards chassieux et crocs baveux, cris et chuchotements, clameurs de lions qui rugissent et d’éléphants qui barrissent.
La Cometa se despedazó en mil jirones de ojos, colmillos, alaridos, rugidos, bramidos de elefante.
Des flammes rugissent tout autour de lui, des fragments de son revêtement brûlent et flottent dans l’air tandis que la bête plonge vers la ville et s’écrase en morceaux sur les bâtiments.
Las llamas lo devoran con un rugido, su piel incandescente se hace jirones arrancados por la brisa mientras la enorme bestia se hunde hasta estrellarse entre los edificios.
— Nous tombons donc sur ces magnifiques chutes et je peux vous assurer que ce sont les plus belles du monde. À un endroit, on est pratiquement environnés sur trois cent soixante degrés par des cascades qui rugissent tout autour de vous. — Et des arcs-en-ciel !
—Total, que nos encontramos con las cataratas, una preciosidad, vamos, las cataratas más bonitas del mundo. Te pongas donde te pongas, estás prácticamente rodeado por todos lados, y el agua te envuelve entre rugidos. —¡Y arco iris!
Lorcas Sands quitte le groupe des familles et s’adresse aux masques d’une voix forte mais hachée : « Y a-t-il de la place ? » Les masques se tournent les uns vers les autres puis vers le demandeur, puis de nouveau les uns vers les autres, après quoi ils rugissent en secouant la tête comme des lions.
Lorcas Sands deja al grupo de familias y con una voz fuerte, que de vez en cuando se le rompe y suelta un gallo, se dirige a las máscaras: —¿Hay sitio? Las máscaras se vuelven las unas hacia las otras y luego hacia el suplicante; después se miran de nuevo y, con un rugido y sacudiendo la cabeza como si fueran leones furiosos, gritan:
Une fête foraine, cela devrait être fait de rugissements et de rauquements, des bruits assourdissants du bois remué, assemblé, entassé, d’un remue-ménage d’hommes travaillant avec fureur, parmi les bouchons qui sautent, les chevaux qui ruent, les moteurs qui rugissent, les éléphants qui barrissent, les zèbres qui hennissent et tremblent comme des cages prises en cage.
Una feria ha de ser toda gruñidos, rugidos, ruidos ensordecedores de maderas hacinadas, sacudidas y golpeadas, explosiones de polvo de león, hombres animados por la furia del trabajo, botellas descorchadas, caballos desbocados, una estampida de máquinas y elefantes a través de lluvias de sudor, mientras las cebras relinchan y tiemblan como jaulas encerradas en jaulas.
Norman envoie une nouvelle giclée de gasoil dans les moteurs, et cette fois ils RUGISSENT pour de bon, et il se met à sourire d’un sourire amical et à tendre le doigt sans désigner personne en particulier et à agiter le bras vers – le vide, lui semble-il, et à faire vrombir les gros moteurs dans un rugissement plus sonore, plus bruyant que jamais, avant de réduire les gaz tout aussi tranquillement.
Norman lanza otra bocanada de combustible a los motores, que RUGEN de verdad esta vez, y esboza una sonrisa de camaradería, señalando a nadie en particular y saludando con la mano… al vacío, por lo que ella puede ver, acelerando los gigantescos motores con un rugido mucho más grave y estrepitoso que nunca, y apagándolos luego con la misma tranquilidad.
« En arrière ! s’écria Pencroff. Nous n’avons que du petit plomb dans nos fusils, et des bêtes qui rugissent si bien s’en soucieraient comme d’un grain de sel ! »
-¡Atrás! -exclamó Pencroff-. No tenemos más que perdigones en los fusiles, y los perdigones para animales como los que se oyen rugir serían como granos de sal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test