Similar context phrases
Translation examples
Elle le pressa contre son visage pour respirer son odeur.
Se lo llevó a la cara para aspirar su aroma.
J’en profitai pour allonger le cou et respirer son parfum.
Aproveché para estirar el cuello y aspirar su perfume.
Il essayait de respirer, mais n’arrivait pas à avaler de l’air.
Intentaba respirar, pero no conseguía aspirar aire.
Je ne me lassais pas de respirer le parfum de ses aisselles épilées.
No me cansaba de aspirar el perfume de sus axilas depiladas.
Elle voulut respirer, mais c’était comme inhaler des couteaux. – Reyna !
Trató de respirar, pero era como aspirar cuchillos. —¡Reyna!
Elle se mit à sangloter, en luttant pour respirer dans l’air nauséabond.
Se deshizo en sollozos, luchando por aspirar más aire viciado.
Je me contentai de respirer la douce odeur des fleurs et de l’herbe.
Me contenté con aspirar el dulce perfume de las flores y la hierba.
Pourquoi ses poumons souffrent-ils quand il respire ?
¿Por qué le duelen los pulmones al inhalar el aire?
Il avait plutôt l’impression de respirer un parfum que de boire.
Era más parecido a inhalar perfume que a beber algo.
Respirer, inhaler, envoyer de l’oxygène dans les poumons.
Respirar, inhalar, introducir oxígeno en los pulmones.
« On respire ça, sanglota-t-elle. C’est comme si on respirait la mort !
–¡Lo estamos inhalando! – sollozó Lois- ¡Es como inhalar muerte!
Pendant un certain temps, j’ai compté. Une, deux, respire.
Conté durante unos minutos. Uno, dos, inhalar. Uno, dos, exhalar.
L’air était saturé d’un parfum sucré de fleurs, qu’elle adorait respirer.
Había un aroma azucarado a flores en el aire que ella saboreó al inhalar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test