Translation for "repassant" to spanish
Translation examples
en repassant la belle nappe ;
planchará la ropa buena;
En repassant, je la ferai sortir ! — Cette marque-là, vois-tu, c’est comme un ornement. Comme une rose à la boutonnière !
la voy a planchar. —Esta etiqueta es como un adorno —explicó—, como si se llevara una rosa.
Que personne ne sache. Que personne ne voie. Ici, dans la cave que nous a préparée le Mudito, il est si brave, ce Mudito, qu’aurions-nous fait sans lui, nous sommes en train de réaliser notre plénitude en repassant et pliant des couches pour l’enfant, en tricotant des châles, beaucoup de châles pour ne pas devoir envelopper le bébé dans n’importe quels chiffons quand il fera froid, c’est dangereux pour les tout-petits de prendre froid quoique, maintenant, on dit qu’il y a des suppositoires qui arrêtent le nez de couler en quarante-huit heures, il faut acheter de ces suppositoires, et nous fixons des guipures avec des rubans de soie aux rideaux suspendus au baldaquin à boules de bronze et, tiens, voici la toile cirée pour que le matelas ne pourrisse pas avec le pipi, car les matelas pourris puent fort et cette cave n’a guère d’aération, il faudra faire des bavoirs dans cette soie si jolie, si fine, de la soie bleu ciel, car ça sera un garçon, non les bavoirs en soie ne servent à rien, car après on ne peut pas les laver à la main, rendez-vous compte, on ne va pas les envoyer à la teinturerie chaque fois que le bébé les salira, et les nourrissons salissent beaucoup de bavoirs, plusieurs par jour, mais si, la soie se lave, Amalia, comment peux-tu être assez bête pour ne pas même savoir ça, la soie naturelle, la vraie soie fine, il faut l’asperger bien comme il faut et la laisser sécher un peu, et alors, ensuite, avec un fer pas trop chaud…
Que nadie sepa. Que nadie la vea. Aquí en el sótano que nos preparó el Mudito, tan bueno el Mudito, qué hubiéramos hecho sin él, estamos realizando nuestra plenitud al planchar y doblar pañales para el niño, tejiendo chales, muchos chales para no tener que envolver a la criatura en trapos cualesquiera cuando haga frío, es peligroso que se resfríen los niños chicos aunque dicen que ahora hay unos supositorios que cortan los mocos en un par de días, hay que comprar de esos supositorios, y sujetamos blondas con lazos de seda a los cortinajes que caen del baldaquino de pirinolas de bronce, y aquí tienes el hule para que el colchón no se pudra con los meados porque los colchones podridos son harto hediondos y este sótano no es mucha la ventilación que tiene, habrá que hacer baberos con esta seda tan bonita, tan fina, seda celeste porque va a ser niño, no, los baberos de seda no sirven para nada porque después no se pueden lavar a mano, no ven, y no vamos a estar mandándolos a la tintorería cada vez que la guagua los ensucie y las guaguas ensucian muchos baberos, varios cada día, pero si la seda se lava pues, Amalia, cómo va a ser tan tonta que no sabe ni eso siquiera, la seda natural, la fina de veras, hay que rociarla bien rociadita y se deja orear un poco y entonces, después, con la plancha no muy caliente…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test