Translation for "rejoignait" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Je me demandais un peu pourquoi il ne le rejoignait pas, lui.
Aunque me inquietaba un poco pensar por qué no se había unido a él.
Et derrière lui, sa mère, qui figurait jadis sur un panneau séparé, rejoignait enfin le sultan tourmenté.
Y, detrás de él, su madre, no ya en un panel separado, sino nuevamente unida al atormentado sultán.
Ellis saisit le cordeau à une trentaine de centimètres de l’endroit où il rejoignait la capsule explosive et le tint à deux mains pour le faire couper par Ali.
Ellis tomó la mecha a treinta centímetros del lugar donde estaba unida con el detonador y la sostuvo con ambas manos para que Alí la cortara.
Le détroit du Bosphore était le seul point de communication entre la mer Noire et la mer de Marmara, qui rejoignait elle-même la Méditerranée au détroit des Dardanelles, après quoi celle-ci épousait l’Atlantique à Gibraltar.
El estrecho del Bósforo era la única forma de navegar entre el mar Negro y el mar de Mármara que, a su vez, estaba unido al Mediterráneo por el estrecho de los Dardanelos; y por último, el Mediterráneo abrazaba al Atlántico por Gibraltar.
Il n’avait pas vu de timbale à une source depuis des années et il la tenait à deux mains comme des milliers d’autres avant lui qu’il ne connaissait pas mais qu’il rejoignait dans ce sacrement. Il plongea la timbale dans l’eau et la porta, froide et ruisselante, à ses lèvres.
Hacía años que no veía una taza en una fuente y la sostuvo como habían hecho otros miles anteriormente, desconocidos pero unidos a él en sacramento. Sumergió la taza en el agua y la acercó fresca y rebosante a su boca.
Mais la Porsche repartait vers le nord, regagnait l’autoroute, rejoignait le flot épais et agité des feux arrière rouges qui brillaient et clignotaient devant elle, louvoyait d’une file à l’autre avant d’enfin trouver sa vitesse de pointe.
Pero el Porsche se dirigía hacia el norte, había alcanzado la autopista y se había unido al flujo descomunalmente estremecedor de intensos faros rojos parpadeantes, pasando de un carril a otro, hasta que, por fin, pudo circular a toda velocidad.
En reposant au cimetière Langata, se félicitait la presse, il rejoignait son épouse et son enfant.
Su última morada en el cementerio de Langata, observó la prensa con aprobación, lo había reunido con su esposa e hijo.
Il regarda vers l’extrémité de la jetée, où la reine rejoignait justement la petite foule réunie là-bas.
Miró hacia el extremo del embarcadero, donde la reina se había reunido con un pequeño grupo de gente.
Le simple chevalier, une fois son monde équipé et rassemblé, rejoignait le chevalier de grade supérieur, généralement un chevalier à pennon, son suzerain immédiat.
El simple caballero, una vez equipada y reunida su gente, se unía al caballero de grado superior, generalmente un caballero con pendón, su inmediato señor feudal.
Une rampe pour handicapés rejoignait une entrée aveugle à un bon mètre du sol.
En lugar de escalera, una rampa para minusválidos ascendía hasta una entrada sin ventana, a más de un metro del suelo.
Une véranda maçonnée dans les mêmes briques que la façade rejoignait un escalier qui montait à la porte d’entrée.
Un porche enladrillado del mismo color que la fachada conectaba con una escalera que conducía a la entrada.
Tandis qu’ils parlaient, le regard de Hugh avait rencontré le tube ajouré qui rejoignait le couloir ;
Mientras tanto los ojos de Hugh se habían posado en el tubo mediante el cual habían llegado al centro de control y lo había seguido en su vuelta atrás hasta la entrada.
L’entrée principale se trouvait sur la droite, dans une petite aile en saillie qui rejoignait l’allée circulaire conduisant à la grille.
A la derecha de la terraza había un ala saliente, pequeña, que llegaba junto a la avenida que daba la vuelta desde la verja y en la que estaba la entrada principal de la casa.
Gurney franchit l’entrée, se dirigea dans l’étroit passage et y roula jusqu’au bout, à l’endroit où l’allée rejoignait l’un des grands halls de la foire.
Gurney franqueó la entrada, se dirigió al estrecho pasaje y avanzó hasta el final, donde el pasaje conectaba con una de las calzadas principales de la feria.
Chaque jour, se rendant à pied au département de physique par le raccourci qui rejoignait University Parks, il passait devant les grilles du collège de la fille « facile ».
Su itinerario de todos los días hasta los edificios de la facultad de física pasaba por la entrada de la universidad de la «guarra», junto al angosto pasillo que llevaba a University Parks.
S’y alignaient des immeubles en brique crème, tous identiques, dont on rejoignait l’entrée par d’étroites allées bétonnées se découpant sur les pelouses comme autant de cravates.
Los bloques de pisos de cuatro plantas, idénticos, de ladrillo color crema, se sucedían unos a otros, con las estrechas franjas de cemento de los caminos de entrada destacando en la hierba como una hilera de corbatas.
La porte s’ouvrait sur un chemin boueux descendant la colline depuis le puits de la mine. Au fond de la vallée il rejoignait la route conduisant à l’église, au château et au monde extérieur.
La puerta de entrada daba a un sendero lleno de barro que bajaba por la ladera desde el pozo de la mina al valle, donde se juntaba con el camino que conducía a la iglesia, el castillo y el mundo exterior.
Le taxi se cabra et franchit en cahotant la bordure séparant la bretelle de sortie de la voie opposée qui rejoignait un petit pont sur la Harlem River, La voiture tangua dangereusement, mais Pendergast parvint à la redresser in extremis.
El coche saltó sobre una divisoria y aterrizó en la rampa de entrada de un pequeño puente sobre el río Harlem. Pendergast tardó varios bandazos en recuperar el control.
Avant que Ryll eût le temps de composer sa réponse, le cortège de limousines s’engouffrait par le petit portail de la Maison-Blanche, entre les gardes armés et au garde-à-vous, puis rejoignait la zone de parking à l’arrière.
Antes de que Ryll pudiera responder a esa pregunta, la escolta de coches oficiales y motoristas enfiló la entrada lateral de la Casa Blanca, pasó ante los guardias que presentaban armas y penetró en la zona reservada para aparcamiento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test