Translation for "rasant" to spanish
Translation examples
Exactement le moi que je voyais dans le miroir en me rasant.
Conocía a mi yo afeitado, y aquel no era otro que el reflejo del espejo.
Rowan a dit : « Vois ça comme la plus grosse coupure qu’un type puisse se faire en se rasant », et on a éclaté de rire.
Rowan dijo «Piensa que se trata del corte de afeitado más grande del mundo», y empezamos a reír.
Le sous-inspecteur appuie les coudes sur son bureau et entrelace les doigts à hauteur de sa bouche, comme s’il voulait cacher l’entaille couleur sang qu’il s’est faite ce matin en se rasant le menton.
El subinspector apoya los codos en la mesa y entrelaza los dedos de las manos a la altura de su boca, como si quisiera esconder la muesca color sangre que le ha abierto el afeitado de la mañana en la lisura del mentón.
L’âme d’un vieux coiffeur, s’il vient se faire raser, maintenant retiré des affaires, chez un confrère usant des méthodes nouvelles, se réjouit grandement quand le garçon annonce à la caisse la dépense que vient de faire entre ses mains celui qu’il déroule de ses linges et brosse avec des crins de soie. Mais chez Gélis-Gaubert, tout est resté fidèle aux façons du passé : à la devanture, on voit tous les objets que jusqu’au début de ce siècle il fallait habilement persuader les clients d’acheter, pour vivre en rasant et coiffant, si la manie de cet art, la vocation irrésistible vous en était venue, quand vous étiez trop jeune pour vous rendre compte de votre folie : trousses et flacons, flacons de voyage et flacons sédentaires, les uns dans leur housse de bois, les autres avec leur sentimentalité en guillochage, l’étoile taillée au cul qui en fait le prix pour les vrais amateurs, — les mains de linge, les peignes pliants ou incassables, le celluloïd et l’écaille inégalement combustibles, la corne et le métal ;
Cuando un peluquero de la vieja escuela, ya jubilado, acude a afeitarse al local de uno de esos colegas suyos que emplean los nuevos métodos, no cabe en sí de gozo cuando el ayudante anuncia en la caja el gasto que acaba de hacer a sus manos aquel a quien está liberando de sus paños y toallas, al tiempo que le pasa la brocha de pelo de jabalí. Y es que en el local de Gélis-Gaubert todo ha permanecido fiel a la antigua usanza. Hasta principios de este siglo debía de ser sencillo convencer hábilmente a los clientes de que compraran toda la gama de objetos que vemos en su escaparate, para que pudieran llevar una vida entregada al afeitado y el peinado, cuando la manía de este arte o la vocación irresistible se había apoderado de ti, en un momento en que eras demasiado joven como para darte cuenta de tu locura: neceseres y frascos, frascos para el viaje y para la vida sedentaria —los primeros, en sus estuches de madera; los segundos, irradiando sentimentalismo con su esmerilado y ornados en su base con una estrella que es aquello que, a juicio de los verdaderos amantes de estos objetos, les concede valor—; los guantes, los peines plegables y los irrompibles, de celuloide y de pasta —combustibles cada cual en su grado—, de cuerno y de metal;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test