Similar context phrases
Translation examples
Il leur faudrait un mois pour rajuster leur conscience à ces temps nouveaux.
Necesitarían un mes para reajustar su conciencia a estos tiempos nuevos.
Dag fit un geste du doigt à la fille qui se relevait et s’efforçait de rajuster sa jupe bleue déchirée.
Dag señaló a la chica, que ahora estaba de pie a unas pocas yardas y luchaba para reajustar su roto vestido azul.
Il faut bien reconnaître que la description en a été assez directe et imagée, mais la Mante dit que ce n’est que par l’intermédiaire de tels schémas explicites que les mécamentaux peuvent être nettoyés, réparés, rajustés.
Pero el Mantis dice que las mentes mecs sólo se pueden limpiar, reparar y reajustar a través de esquemas tan explícitos como aquellos.
Ce fut comme si l’on avait fait halte pour permettre à quelqu’un de rajuster sa sandale : on attendait qu’il ait fini pour se remettre en marche.
Era como si uno del grupo se hubiera detenido para reajustarse una sandalia y los otros se limitaran a esperar a que estuviera listo para reanudar la marcha.
Résistant à l’envie de rajuster son masque, Tyen se dirigea vers le bâtiment en se forçant à adopter une démarche nonchalante et à suivre un chemin détourné.
Resistiendo el impulso de reajustarse la mascarilla, Tyen se encaminó hacia el edificio con paso tranquilo y dando un rodeo.
La sueur a séché sur son corps, elle néglige de rajuster son corsage et, écartant sans bruit les battants de la porte-fenêtre, s’avance sur le balcon, les seins à l’air.
Se le ha secado el sudor en el cuerpo, descuida reajustarse el corsé y, separando sin ruido las jambas de la puertaventana, camina hacia el balcón, con los pechos al aire.
Elles se maquillaient le visage d’un vermillon soutenu et les oreilles de bleu. La coupe de leurs vêtements leur dénudait la jambe et le bras du côté gauche ; cependant, si par mégarde la cheville ou le poignet droit venait à se découvrir, elles s’empressaient de rajuster leur mise en montrant tous les signes de la confusion et de l’embarras.
Llevaban la cara teñida de bermellón, sus orejas eran azules y su atuendo dejaba desnudos la pierna y el brazo izquierdos, aunque, si el tobillo o la muñeca derechos quedaban al descubierto, por poco que fuera, se apresuraban a reajustarse la prenda para ocultarlos, dando muestras de confusión y turbación.
Hutch s’efforçait toujours de rajuster et reprogrammer le pointage de son vaisseau quand Janet entra d’un pas nonchalant, soufflant ostensiblement sur le bout de ses doigts joints.
Hutch seguía intentando reprogramar y reorientar el panel de posición cuando Janet empezó a dar vueltas, soplándose las manos.
Guerd rajuste sa veste, tangue sur place.
Guerd se reajusta la chaqueta dando tumbos sin moverse de su sitio.
Le lieutenant Löwe rajuste son pansement et gronde quelque chose d’incompréhensible.
El teniente Löwe se reajusta el vendaje y rezonga algo incomprensible.
Il est grand temps que j’alèse l’âme de mon canon, rajuste mon tir.
Hace mucho tiempo que calibro el alma de mi cañón, que reajusto mi tiro.
Il répondit, avec un manque de ferveur né de son récent et douloureux rajustement de personnalité :
Con una amargura nacida de su reciente y atormentado reajuste de personalidad, él dijo:
Après quelques rajustements minimes de sa position, c'est exactement ce que fit Mr. Bones.
Y, tras algunos pequeños reajustes de posición, eso es precisamente lo que hizo Míster Bones.
tout en causant, il frappe sa cuisse du bout de son gant blanc, ou rajuste ses canons.
mientras conversa golpea su muslo con el borde de su guante blanco o se reajusta las mangas.
Quand j’eus rajusté mes lunettes, je relevai les yeux pour constater que la bête avait décidé de descendre m’achever.
Cuando me reajusté las gafas y miré hacia arriba, vi que la bestia había decidido descender y acabar el trabajo.
D'après les rajustements agraires qui doivent se faire en Andalousie, quelques-unes des plus grandes fermes seront sûrement morcelées.
Según los reajustes agrarios que tienen que hacerse en Andalucía, algunas de las fincas más grandes serán seguramente parceladas.
Dine rajuste sa cravate, passe une main tremblante dans sa tignasse et attend de voir le brouhaha revenir progressivement dans le bar avant de me confier :
Dine se reajusta la corbata, se pasa una mano trémula por la cabellera y espera que regrese la confusión de voces para confiarme:
Quand il eut passé, il suspendit de nouveau la vareuse à son couteau pour cacher l’ouverture, manœuvre qu’il exécuta facilement, n’ayant rajusté le morceau de planche qu’après.
Cuando pasó por el agujero colgó de nuevo el chaquetón. como antes, para ocultar la abertura, maniobra ésta que era fácil de ejecutar, pues no reajustó la tabla que había sacado hacia fuera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test