Translation for "rafistoler" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Je me rendais souvent chez lui, avec Zahra, pour qu’il rafistole les costumes de mon père.
Yo iba a menudo a verlo, con Zahra, para que remendara la ropa de mi padre.
J’étais en France, dans la Somme, et j’ai aidé à rafistoler des soldats qui n’avaient plus figure humaine.
Estuve en Francia y ayudé a «remendar» soldados que apenas recordaban a seres humanos.
J’ai vu un dépôt de pièces détachées avec assez de matériel pour en rafistoler deux bonnes douzaines.
Lo que vi fue un tiradero de piezas de repuesto, con suficiente material para remendar un par de docenas.
Je parvenais à refermer des chairs déchiquetées et violacées. À recoller des morceaux d’os et à rafistoler des membres.
Conseguí cerrar carnes sangrantes y destrozadas, encajar los huesos descoyuntados y remendar los miembros lacerados.
Je me promis d’appeler la fac le lendemain matin, il me fallait rafistoler cette autre voie lacérée, si toutefois elle était réparable. J’appellerais Clare également.
Al día siguiente llamaría también a la universidad, para tratar de remendar esa vela desgarrada lo mejor que pudiera, si es que tenía arreglo. Después, a Clare.
Yuli devait légitimer chaque violence et, souvent, en rafistoler les victimes. Il ne tarda pas à se trouver en opposition avec la brutalité aveugle de Dravog, cependant que l’hostilité sans relâche des prisonniers lui usait les nerfs.
Yuli tenía que admitir la violencia y en ocasiones remendar a las víctimas. Pronto empezó a rechazar la descuidada brutalidad de Dravog; la permanente hostilidad de los prisioneros le atacaba los nervios.
Cependant, nous en sommes encore à tenter de rafistoler un système périmé qui, lui, n'a plus cours, mais que nous rendons responsable des ravages en vérité suscités par l'instauration de ce système nouveau, omniprésent et scotomisé.
No obstante, seguimos tratando de remendar un sistema perimido, que ya no funciona pero al cual hacemos responsable de los desastres causados en verdad por la instauración de este sistema nuevo, omnipresente y sustraído del campo visual.
Sans Qeturah, nous aurions pu finir détenus aux fins d’interrogatoire, mais sa présence plus le sérieux des Sadiris eurent pour résultat que Nasiha et moi fûmes interrogées très poliment dans une loge par une policière, pendant que je tentais de rafistoler le haut de ma robe avec des bandes de gaffer.
Si no hubiera sido por Qeturah, nos podrían haber detenido para interrogarnos, pero su presencia, combinada con la gravedad, se tradujo en que una alguacil muy amable nos entrevistó a Nasiha y a mí en uno de los camerinos mientras yo intentaba remendar el corpiño de mi vestido con tiras de cinta adhesiva.
Mais une chose est de rafistoler une vieille maison, une autre de bâtir de toutes pièces – et je fus heureux de voir arriver un jour Pearce Hubbard vêtu d’un treillis à fil d’or de fabrication locale, d’une chemise sombre et de sandales.
La preocupación por sus planes —porque una cosa es remendar una casa vieja y otra muy distinta empezar desde el suelo— fue lo que me hizo tan feliz cuando apareció Pearce Hubbard, ataviado con sus pantalones de hilo de oro, de tejido local, su camisa oscura y sus sandalias.
Il les ravitaillait en nourriture ainsi qu’en vêtements. Chaque jour était pour lui l’occasion de fomenter un millier de petites arnaques : acheter une viande rassise, réduire un tantinet les rations de chaque homme ou rafistoler des vêtements usés jusqu’à la corde, pour partager les profits avec Trigg.
Se encargaba de comprar comida y ropa, y de repartirla, y cada día llevaba a cabo mil pequeñas estafas: compraba carne medio podrida, escatimaba en las raciones de los hombres y les hacía remendar prendas que ya eran harapos. Y se repartía las ganancias con Trigg.
Je l’ai un peu rafistolé, mais ça ne se voit pas.
Lo he mandado arreglar un poco, pero no se nota.
Rafistoler un truc cassé faisait du bien.
Qué gusto daba arreglar algo que estaba estropeado.
 Peux-tu rafistoler ce bazar, Colin ? Avant le match contre Newcastle ?
—Miró a Colin—. ¿Puedes arreglar este agujerito antes del partido contra el Newcastle, Colin?
Ces vacances qu’ils avaient prises sans moi – la fois où on m’avait envoyée à Beverley, avec mon frère – avaient été leur ultime tentative pour rafistoler leur couple.
Creo que esas vacaciones que se tomaron sin mí —aquella ocasión en que nos mandaron a Beverley a mi hermano y a mí— habían sido el último intento de arreglar las cosas entre ellos.
Il a préféré en finir. » Je me mis à rafistoler les serrures brisées. Je voulais refermer la valise. Que faire avec ça, maintenant ?
Puso punto final. Empecé a arreglar las cerraduras rotas. Quería volver a cerrar el maletín. ¿Qué iba a hacer con él?
Il y avait aussi des bureaux, des fauteuils, des sofas hors d’usage, mais qu’on pouvait très bien rafistoler et vendre aux magasins d’antiquités de la route n° 1.
Había escritorios, sillas y sofás de desecho, cosas que se podían arreglar y vendérselas a los anticuarios de la carretera 1.
Certes il n’y avait ici que peu d’embuscades, néanmoins les pertes, à cause des routes mauvaises, bombardées de jour par les Russes, rafistolées de nuit par les pionniers allemands, étaient énormes ;
Allí apenas había emboscadas, pero los accidentes en aquellas carreteras llenas de agujeros, que los rusos se dedicaban a bombardear durante el día y los zapadores alemanes a arreglar por la noche, eran gravísimos.
Le verbe anglais to fix, qui signifie à la fois « bricoler », « confectionner », « rafistoler », « faire tenir ensemble » et qui, en outre, évoque, plus que le français « fixer », une idée de stabilité conquise de haute lutte, ce verbe englobait tout ce qu’il estimait le plus dans le génie humain ;
El verbo inglés to fix, que significa a la vez «arreglar», «preparar» y «sujetar», y que además evoca una estabilidad conquistada tras una ardua lucha, englobaba todo lo que él más estimaba del genio humano;
C’est ici, dans cette ville où le miracle est une question de mentalité, où le soleil excelle à éclairer les consciences quand elles veulent bien se donner la peine de déverrouiller leurs trappes dérobées, que j’ai mesuré le mal que j’ai fait et que je ne me suis jamais pardonné… Il y a plus de quarante-cinq ans, j’étais venu par ici rattraper l’ombre de mon destin, rafistoler quelques-uns de ses lambeaux ; tenter de rabouter ses fractures, soigner ses fêlures ;
Aquí, en esta ciudad en la que el milagro es cosa de mentalidad, en la que el sol se luce alumbrando las conciencias siempre que se presten a abrirse un poco, es donde me percaté del daño que había hecho y que nunca me perdoné. Hace más de cuarenta y cinco años que vine por aquí en pos de la sombra de mi destino, para zurcir algunos de sus desgarrones, empalmar sus fracturas, arreglar sus fisuras;
— Et c’est ce fameux Willy qui t’aide à rafistoler la voiture ?
—¿Es ese Willy el que te ayuda a reparar el coche?
— Il faut que je rafistole le lave-vaisselle de quelqu’un. Dans les neuf heures et demie dix heures.
—Tengo que ir a reparar un lavavajillas en casa de alguien, a las nueve y media.
Le cocher sortit de dessous son siège un bout de corde et se mit en posture de rafistoler le trait.
El cochero sacó de debajo de su asiento un cabo de cuerda y se dispuso a reparar el tiro.
Elle n’avait cependant pas l’intention de l’explorer, mais de profiter du cadre serein et ensoleillé pour rafistoler les déchirures de sa psyché.
Su intención, sin embargo, no era explorar, sino utilizar la paz bañada por el sol para reparar las lágrimas en su psique.
Cependant, le dessein de Josie n’était pas seulement de rafistoler la fenêtre, mais de rester là, au moins jusqu’à ce qu’elle décide de l’étape suivante.
Pero la intención de Josie no era solo reparar la ventana, sino quedarse allí, como mínimo hasta que hubiera decidido su siguiente paso.
Elle pouvait réparer ou rafistoler elle-même la majorité des choses sur sa liste mais certains des éléments devaient être entièrement remplacés ou reconstruits de A à Z.
Ella misma podría reparar o apañar la mayor parte de los elementos de su lista, pero algunos de los artículos los tendría que remplazar por entero o reconstruirlos desde cero.
Le jeune Juif apprit à entretenir et rafistoler les machines, à négocier avec les paysans qui lui apportaient leur blé et leur orge, à payer les ouvriers, à marchander avec les négociants et les clients.
Por tanto el joven judío era quien solía revisar y reparar las máquinas, tratar con los campesinos que le suministraban el trigo y la cebada, pagar a los obreros sus jornales, fijar el precio con los comerciantes y los clientes.
J’enquêtai donc avec une témérité aussi injustifiée que ma panique précédente, et je découvris dehors Frank Hoenikker occupé à rafistoler une dynamo montée sur un des camions.
Me fui a averiguar inmediatamente qué eran aquellos estallidos, y con un descaro tan injustificado como mi pánico anterior, investigué, encontrándome fuera con Frank Hoenikker que intentaba reparar un generador a motor puesto sobre un camión.
Le journaliste ne put obtenir mieux que deux chambres avec trois lits en tout et un fauteuil, plus une marmite de bouillon de poule et un médecin avorteur pour rafistoler ses troupes.
Lo mejor que el periodista pudo conseguir fue dos cuartos con tres camas y un sillón, una olla de caldo de gallina vieja y un médico abortero, para reparar a sus dañadas huestes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test