Translation for "racontars" to spanish
Translation examples
Avec tous ces racontars
Con todos esos chismes...
— Et que disent les racontars ?
—¿Y qué dicen los chismes?
À écouter ces racontars
Para escuchar esos chismes
Et pas seulement par les racontars du poète.
Y no sólo por los chismes del poeta.
— Des murmures de la salle des Racontars.
—Algunos rumores en la Sala de los Chismes.
À moins que ces racontars ne soient vrais ?
¿O cabe pensar que esos chismes sean ciertos?
Nous demandons: – Quels racontars? – Comme quoi elle aurait empoisonné son mart.
Le preguntamos: —¿Qué chismes? —Como que ella envenenó a su marido.
Il ne s’agit que de lamentables racontars qui n’intéressent personne.
Solo son unos estúpidos chismes que no interesan a nadie.
« Excusez-moi », dit l'homme, « bien sûr, ce ne sont que des racontars.
Perdóneme -se disculpó el hombre-. No son más que chismes. ¡Hay que ver lo que dicen!
Larbin de naissance, il aimait les racontars et il adorait les colporter.
Adulador nato, adoraba los chismes y contribuir a propagarlos.
— Personnellement, je n’écoute pas leurs racontars, et j’espère que vous faites de même.
—Yo no hago caso de sus chismorreos, y espero que tú tampoco.
Valentine arrêtait d'un mot les racontars faits chez l'intendant ou à la cuisine.
Valentina cortaba tajantemente los chismorreos en casa del intendente o en la cocina.
— Je ne prête aucune attention aux racontars des serviteurs », fit-il plein de hauteur.
—No presto atención a los chismorreos de los criados —dijo, adoptando un aspecto muy digno.
Ils n’avaient même pas fait attention à tous ces racontars, mais je sais bien qu’il faut se tenir à carreau, avec eux…
Ni tan siquiera hicieron caso de esos chismorreos, pero sé de sobra que con ellos hay que andarse con tiento…
Mlle Freya et lui s’étaient peut-être rabibochés et craignaient trop les racontars pour s’afficher ensemble ?
¿Acaso la señorita Freya y él habían vuelto, pero estaban tan asustados de los chismorreos que no querían que nadie se enterara?
À l'avenir, je vous conseille de veiller à ce que votre comportement ne puisse pas donner prise à ce genre de racontars. Vous pouvez disposer».
Le aconsejo que tenga cuidado a partir de ahora para que su comportamiento no pueda dar pie a ese tipo de chismorreos. Puede retirarse».
Si tu me permets un paradoxe, j’affirmerai donc que l’histoire universelle est écrite avant de se produire : elle commence toujours par être des racontars.
Y puestos ya a ser paradójicos, me atrevo a afirmar que la historia universal se escribe antes de que ocurra; al principio es siempre una especie de chismorreo.
pendant ses voyages, coincée dans les bus (les trams venaient d’être supprimés), Mary entendait toute sorte de rumeurs et de racontars qu’elle me rapportait comme des faits absolument exacts.
en sus viajes, sentada en autobuses atestados (acababan de suprimir los tranvías), Mary oía toda clase de rumores y chismorreos, que me transmitía como hechos absolutamente reales.
Ils échangèrent quelques caresses verbales qui ne regardaient personne d'autre qu'eux. Puis il lui raconta ce qu'il avait découvert suite aux propos qu'elle lui avait rapportés sur les saignements de nez de Solian, ce qui sembla lui plaire énormément.
Intercambiaron unas cuantas caricias verbales que no interesaban a nadie más que a ellos, y Miles describió lo que había descubierto como resultado del chismorreo que ella había captado sobre las hemorragias nasales de Solian, cosa que pareció complacerla enormemente.
Une chose est s˚re: le bouleversement qui a suivi la mort de Philippe a engendré des bavardages, des racontars, des calomnies et des insinuations en tous genres, comme lorsqu'une grosse pierre tombe au fond d'un étang vaseux.
Lo único seguro, por el momento, es que la muerte de Filipo ha causado un trastorno tal que ha provocado un cúmulo enorme de habladurías, chismorreos, calumnias, insinuaciones, como si una gruesa piedra cae en el fondo de un estanque cenagoso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test