Translation for "quai" to spanish
Translation examples
J’étais sur le quai.
Yo estaba en el muelle.
Tu étais sur les quais.
Estabas en los muelles.
— J’étais sur le quai. C’est tout.
– Estuve en el muelle. Eso es todo.
Non, il n’était pas sur les quais.
No, no estaba sobre los muelles.
Quai du port, quai des Belges, quai de Rive-Neuve. L’odeur du port. Mer et cambouis.
Muelle del puerto, muelle Des Belges, muelle de Rive-Neuve. El olor del puerto. A mar y alquitrán.
— Dans la rue, sur le quai
—En la calle, en el muelle
Il longeait les quais.
Paseó por los muelles.
Les quais défilaient.
Los muelles desfilaban.
— Quai des Orfèvres.
—Al muelle de los Orfèvres.
Et ils n’étaient pas quai de la Gare.
Y no estaban en el muelle de la Estación.
Mise à quai dans un tout petit plus de neuf heures.
Atracará en poco más de nueve.
Combien de temps avant de pouvoir se mettre à quai ? 
¿Cuánto tiempo hará falta para atracar?
Ils ont accompli le circuit deux fois, désormais, et il ne semble nullement décidé à s’approcher du quai.
Ya han hecho dos veces el circuito y no da muestras de querer atracar.
L’un de ses collègues sortit du bureau des douanes et se mit en route vers un bateau qui venait tout juste d’arriver à quai.
Uno de sus compañeros abandonó la oficina para dirigirse a un barco que acababa de atracar.
Nous pourrions commencer à décélérer maintenant à deux g et nous mettre à quai dans quinze heures et demie.
—Podemos comenzar la deceleración ahora a dos ge, y atracar en quince horas y media.
Jack avait déjà repéré le paquebot sur lequel devait embarquer Eilis ; il était à quai.
Jack ya había visto atracar el transatlántico en el que viajaría Eilis y, tras dejar las maletas en la nave como estaba dispuesto, fueron a inspeccionarlo.
François posa le pied sur le quai sud de la Loire.
Francisco puso el pie sobre el dique sur del Loira.
Je me suis endormie en restant concentrée sur les quais plongés dans la brume.
Me quedé dormida manteniendo la concentración en la niebla del dique.
Et depuis quand la Tamise était-elle bleue et si haute qu’elle débordait sur les quais ?
¿Y desde cuándo había sido azul el Támesis y se desbordaba así por el dique?
— Ce qu’ils font, c’est qu’ils la remplissent d’eau et le quai tout entier plonge dans le fleuve.
—Lo llenan de agua hasta que el dique se hunde por completo en el río.
De petits bateaux en bois étaient pris dans la glace le long du quai.
Había botes de madera congelados en las aguas del canal, junto a los diques.
L’eau se déversait maintenant sur le quai, formait sur la chaussée un fleuve parallèle à la Tamise en crue.
Pero el agua ya había llegado al dique convirtiendo la calle en un río paralelo.
On le vit debout sur le quai devant les bateaux qui revenaient du large et qui débarquaient leur poisson.
Se le vio de pie, sobre el dique, ante los barcos que volvían de la faena y desembarcaban el pescado.
On l’a retirée de quatre mètres d’eau au quai du Lido ce matin.
Esta mañana lo sacaron del dique del Lido, donde se hallaba bajo unos cuatro metros de agua.
Walter m'attendait sur le quai.
Walter me esperaba en la dársena.
La navette reposait sur son quai.
La lanzadera descansaba sobre su dársena.
Votre navette vous attend au quai cinq.
Su lanzadera los está esperando en la dársena cinco.
Les passagers à peine descendus des files interminables d'autocars, de minibus ou de taxis se précipitent de quai en quai.
Los pasajeros, en cuanto descienden de las interminables filas de autocares, minibuses o taxis se precipitan de dársena en dársena.
— On doit prendre la navette qui mène aux quais.
—Tenemos que llegar al tren que nos lleva a las dársenas.
Elle m’indiqua le quai et le numéro de son point d’attache.
Me indicó la dársena y el número de amarradero.
Près du quai, l’eau était ténébreuse et peu engageante.
El agua de la dársena era oscura e inhóspita.
— Pas d’énergie dans le quai de lancement. » Elle roula des yeux.
—La dársena tampoco tiene energía —dijo, entornando los ojos—.
— Les quais, Winter, dit-elle en fixant la princesse d’un air sévère.
—Las dársenas, Winter —le dijo fulminándola con la mirada—.
Clayton, par exemple, le réseau routier, l’aménagement des quais, le comté ouest.
Como Clayton, las autopistas, las dársenas, West County.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test