Translation for "dique" to french
Similar context phrases
Translation examples
Pero más fácil le hubiera sido detener el Niágara con un dique.
Mais autant essayer d’endiguer le Niagara.
Había que poner un dique al río de lava y obligarlo a precipitarse en el lago.
Ce torrent, il fallait l’endiguer, pour ainsi dire, et l’obliger ainsi à se déverser dans le lac.
Era ella la que, durante los primeros años, había creado, conducido, puesto diques a la vida de la casa.
C’était elle encore, dès les premières années, qui avait créé la vie de la maison, qui l’avait conduite, endiguée ;
Los cuatros eran necesarios para poner dique a la liberación de las pulgas, para apuntar con exactitud y no groseramente.
Les 4 étaient nécessaires pour endiguer le lâcher des insectes, pour viser juste et non pas grossièrement.
Los chillidos del remolcador son tan estridentes que tengo que apretar los dientes para cercar con diques el sufrimiento que han desencadenado en mi interior.
Les cris du remorqueur sont si stridents qu’il faut que je me serre les dents pour endiguer ce qu’ils déclenchent en moi de souffrance.
Los fili compusieron un cantar sobre el dique que Lanzarote había levantado en la bahía con los cadáveres de los francos abatidos, cuando en realidad el príncipe había permanecido en palacio durante la ofensiva de Bleiddig.
Les fili composèrent un chant racontant comment Lancelot avait endigué la baie avec les cadavres des Francs, mais en vérité le prince resta dans son palais tandis que Bleiddig attaquait.
El futuro estaba por todas partes en ese entonces, como si quisiera poner un dique a su generación y repeler su oleada de cólera para que el flujo de descontento fluyera lejos y lo dejara olímpico y a salvo.
À son époque, l’avenir était partout, comme s’il voulait endiguer sa génération et repousser sa vague de colère, de sorte que le flot de mécontentement s’écoulât loin de lui, le laissant olympien et intact !
Un banco de nubes denso como un espolón y negro como el azabache se alza a gran altura, por encima del horizonte las cimas marcadas al rojo vivo de una muralla que ha puesto dique a las violentas erupciones de un crepúsculo de otoño.
Un banc de nuages épais comme un quai et noir comme jais dresse haut au-dessus de l’horizon les sommets portés à incandescence d’une muraille qui a endigué les éruptions violentes d’un crépuscule d’automne.
Toda comunidad humana, unida por vínculos religiosos o nacionales, se ve obligada, para afirmarse, a refrenar las tendencias agresivas, sexuales y anarquistas del individuo, a contenerlas y transferirlas tras los diques que llamamos moral y ley.
Toute communauté humaine, liée par esprit religieux ou national, se voit forcée, dans l'intérêt de sa conversation, de refréner les tendances agressives, sexuelles, anarchiques de l'individu et de les endiguer derrière des barrages appelés Morale et Loi.
El dique de QuentonHarper.
Le barrage de Quenton-Harper.
¡El dique ha caído!
Le barrage a cédé !
Era amplio y robusto, como un dique.
Elle était large et imposante comme un barrage.
Había personas en lo alto del dique;
Des gens marchaient sur le haut du barrage ;
Estaba cerca del dique, río arriba.
Elle était près du barrage, en amont.
–¿Has construido alguna vez un dique?
 As-tu déjà construit des barrages ?
Es como un dique a punto de reventar. —Mierda.
On dirait un barrage sur le point de craquer. — Merde !
Daisy contempló el dique de contención roto.
Daisy observait le barrage brisé.
—Como agua filtrándose por un dique —apuntó.
– Comme l’eau d’un barrage qui s’échappe par une brèche, murmura-t-elle.
El punto de partida, ya lo dijimos, es el mismo que el de Un dique.
C’est, nous l’avons dit, le même point de départ que celui du Barrage.
Al dique, en primer lugar al dique.
À la digue, pour commencer à la digue.
¿Se han roto los diques?
Les digues ont cédé ?
Y el dique se rompió.
Et les digues se rompirent.
Se rompieron diques.
Les digues rompues.
Tenemos nuestros dedos en el dique.
Nous avons les doigts collés à la digue.
Justo debajo del dique
Juste en bas de la digue… 
Peters era jefe de dique.
Peters était chef de digue.
Mi padre era jefe de dique.
Mon père était chef de digue.
Subimos al dique con el equipaje.
Nous escaladâmes la digue avec les bagages.
El coche se detiene en un dique.
La voiture s’arrête sur une digue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test