Translation for "poussiere" to spanish
Translation examples
C'etait une poussiere - une poussiere presque blanche.
Era polvo, un polvo casi blanco.
CHAPITRE PREMIER : LA VENUE DE LA POUSSIERE AU début, il y eut la poussière.
Capítulo I La Llegada del Polvo Primero vino el polvo.
« C'est pour ça qu'elles ont des ailes. TROISIEME PARTIE POUSSIERES Le Doigt se tend
¡Por eso tienen alas! TERCERA PARTE CAE POLVO El Dedo apunta
La perspective de la violence était peut-être romantique, mais la réalité était du sang, des os, la putréfaction, la poussiére.
Pero por romántica que fuera la visión, la realidad de la violencia era sangre derramada, huesos rotos, podredumbre, polvo.
Elle s'efforça de chasser l'odeur de poussiére, de moisi, de biére, de sueur et du savon de bain parfumé de sa mére, et elle imagina que ses oreilles étaient pleines de cire qui étouffait le tonnerre, le tambourinement de la pluie sur le toit et les bruits d'Anne avec Woltz.
Quería alejar el hedor del polvo y la podredumbre y la cerveza y el sudor y el jabón perfumado de su madre, imaginaba que unos tapones de cera amortiguaban los truenos, el repiqueteo de la lluvia sobre el techo, los jadeos de Anne y Woltz.
Emma, telle qu'il nous la racontait, n'etait pas seulement une idiote gangrenee par «la poussiere des vieux cabinets de lecture», mais un sac d'energie phenomenal, et c'etait Flaubert qu'on entendait, par la voix de Perros ricaner devant ce gachis Henaurme!
¡Emma, tal como él nos la contaba, no era únicamente una idiota corroída por «el polvo de las viejas salas de lectura», sino un saco de energía fenomenal, y, en la voz de Perros, escuchábamos a Flaubert reírse de aquel desastre enorme!
La vraie Laura était partie, et il ne restait plus que son enveloppe charnelle... de la chair et des os condamnés à devenir poussiére. Son esprit avait fui dans la nuit, vers un foyer plus lumineux et plus chaud, dans l'au-delà, et cela ne servirait plus à rien de verser des larmes pour elle.
La esencia de Laura había partido; éste era apenas el cascarón, una masa de músculos y huesos que poco a poco se volvería polvo. Durante la noche, el espíritu de Laura había volado a un hogar luminoso y tibio. No tenía sentido llorarla porque había trascendido.
Un vent sorti de nulle part souleva des nuages de feuilles mortes et de poussiére comme si les gyrophares eux-mêmes avaient perturbé la sérénité de la nuit.
Una brisa proveniente de ninguna parte alzó torbellinos de hojas y grumos de tierra como si las luces hubieran perturbado la quietud.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test