Translation examples
pli sur pli, comme les statuettes de tanagra ;
pliegue sobre pliegue, como las figurillas de tanagra;
Mais, devant l'ordre de son père, il devait plier son humeur.
Pero ante la orden de su padre debía plegar su carácter.
Il va falloir que tu m’aides, Meggie, à plier et coudre, à presser…
Meggie, tendrás que ayudarme a plegar y encuadernar, a prensar…
La camériste essayait de plier une serviette, mais ses mains tremblaient.
La doncella trataba de plegar una toalla, pero le temblaban las manos.
Un des Lares lui donnait des conseils pour draper et plier les pans.
Uno de los lares le estaba dando indicaciones de por dónde había que plegar y doblar.
— Combien prendriez-vous pour… plier quelqu’un, par exemple ? demanda Baron.
—¿Cuánto cobraría —dijo Baron—, por ejemplo, por plegar a una persona?
C'est admirable de pouvoir plier son talent à toutes choses, et avec tellement d'esprit !
¡Es admirable poder plegar el talento a todas las cosas y con tanto ingenio!…
C’était visiblement un homme fier, habitué à plier le monde à sa volonté.
Saltaba a la vista que era un hombre soberbio que estaba acostumbrado a que el mundo se plegara a su voluntad.
Il aperçut Diego l’Aveugle qui s’apprêtait à plier les gaules et il courut vers lui.
Avistó a Diego el Ciego, que se disponía ya a plegar velas, y corrió hacia él.
À descendait avec eux et a restait debout là pour leur montrer comment qu’y faut plier leur lessive en la sortant de la machine.
Bajaba con ellos a la lavandería y les enseñaba a plegar la ropa según la sacaban de la secadora.
Je suis perdu en toi ; enveloppé dans les plis de tes caresses.
Estoy perdido en ti, envuelto en los dobleces de tus caricias.
La nappe était éblouissante, avec encore tous ses plis.
El mantel, deslumbrante, conservaba todos sus dobleces.
Aplanissait les froissures, chassait les faux plis.
Alisaba las arrugas, eliminaba los malos dobleces.
Une broche portant le sceau hégémonique retenait ses plis.
Un broche con el sello hegemónico sujetaba sus dobleces-.
Et j’aurais voulu caresser doucement chaque pli de ses vêtements.
Hubiese deseado acariciar dulcemente cada doblez de sus ropas.
Le pli du col n’était pas net, le tissu des manchettes grignait.
El doblez del cuello no era prolijo, el tejido de las mangas se arrugaba.
J’ai tiré mon couteau pour trancher les plis en accordéon du poumon artificiel.
Saqué mi cuchillo para cortar los dobleces del tubo de ventilación.
Il dut parfois ramper sous les plis transparents de la coupole.
En algunos lugares tuvo que agacharse bajo los dobleces transparentes de la cúpula.
Il ajuste à la perfection le pli de son pantalon avant de se lancer :
Antes de seguir, se ajusta la doblez de los pantalones para que forme una línea recta perfecta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test