Translation for "a plié" to spanish
Translation examples
Contre le mur, les draps qu’elle a pliés.
Junto a la pared, las sábanas que ella ha doblado.
Que je le veuille ou non, le mal est fait et mon autorité a plié bagage.
Lo quiera o no, el mal está hecho y mi autoridad ha doblado la rodilla.
Un coup de poing coupant, kennédyen, dans le bas-ventre m’a plié en deux.
Un puñetazo cortante, kennedyano, contra mi bajo vientre, me ha doblado.
Elle a plié sous elle la veste en velours de Frank, pour ne pas salir sa robe.
Él le puso debajo su chaqueta de pana de Norfolk doblada para que no se ensuciase el vestido.
Elle a plié son imper rose avant de le poser sur le sol, à côté de son cartable.
Ha doblado su impermeable rosa y lo ha dejado en el suelo, junto a su mochila.
Fort comme un lion : regardez plutôt comment d’un coup il a plié le tisonnier !
Fuerte como un león..., fíjese en ese golpe, que ha doblado el atizador.
La bonne a plié son ouvrage et vient sans hâte, en dormant, extraire le docteur de son imperméable.
La criada ha doblado su costura y va sin prisa, durmiendo, a extraer al doctor de su impermeable.
Pour la faire rentrer dans l’enveloppe, le Saint a plié la madone en quatre, mais soigneusement, bord à bord.
Para hacer que cupiera en el sobre, el Santo había doblado la Virgen en cuatro, pero de manera ordenada, con los bordes alineados.
Il m’a plié en deux et le coup a été si fort que j’en perds la respiration pendant plusieurs minutes.
Me ha doblado, y el golpe ha sido tan fuerte que, a causa de él, se me corta la respiración durante varios segundos.
Le lit est à peine assez large pour un gréviste de la faim, recouvert d’un matelas pourri sur lequel on a plié des draps d’une teinte douteuse.
Una cama pensada para alguien en huelga de hambre, con un colchón podrido y, encima, unas sábanas dobladas de dudoso color.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test