Translation for "pit" to spanish
Translation examples
Pitié ! (La femme annonça qu’elle se nommait en réalité Aran’gar et elle appela Moghedien par son nom.)
¡Por favor! La mujer decía llamarse Aran'gar y se dirigía a Moghedien por su nombre, invocaba la Fosa de la Perdición y...
Pitié ! (La femme annonça qu’elle se nommait en réalité Aran’gar et elle appela Moghedien par son nom.) — Réveille-toi, femme ! lança une voix qui faisait penser à des os pourris frottant les uns contre les autres.
¡Por favor! La mujer decía llamarse Aran’gar y se dirigía a Moghedien por su nombre, invocaba la Fosa de la Perdición y… —Despierta, mujer —dijo una voz que sonaba como huesos resecos desmenuzándose.
C’est en 1932 que Pradel, le procureur sans âme, a pu, par un réquisitoire sans pitié et inhumain, me jeter jeune et fort dans ce puits qu’est l’Administration pénitentiaire, fosse pleine de liquide gluant qui doit me dissoudre lentement et me faire disparaître.
En 1932, Pradel, el fiscal desalmado, pudo, mediante una requisitoria sin piedad e inhumana, arrojarme, joven y fuerte, a este pozo que es la Administración penitenciaria, fosa llena de líquido viscoso que debe disolverme poco a poco y hacerme desaparecer.
Epifania en prière, et vieillissante, parce qu’elle avait quarante-huit ans quand ses fils entrèrent en prison mais cinquante-sept quand on les remit en liberté après qu’ils eurent accompli neuf années de leur peine, les années qui passent comme des bateaux à la dérive, Seigneur, comme si nous avions du temps à perdre, plongea dans une sorte d’état extatique, une folie apocalyptique dans laquelle la faute, Dieu, la vanité, la fin du monde, la destruction des formes anciennes par l’avènement détesté de formes nouvelles se mêlaient confusément, ça ne devait pas se passer comme ça, Seigneur, je ne devais pas être bannie dans ma propre maison derrière un tas de sacs, avec l’interdiction de franchir les lignes blanches de cette folle, elle écorchait les plaies du présent et du passé, mes propres domestiques, Seigneur, ils me ga-gardent à ma place, parce que je suis aussi en prison et ce sont mes gardiens, je ne peux pas les congédier parce que je ne leur paie pas leur salaire. Elle, elle, elle, partout et toujours elle, mais je ne suis pas pressée, la patience est une vertu, j’attendrai mon heure, Epifania dans ses prières appelait les malédictions sur la tête des Lobo, et pourquoi me tourmentelifiez-vous, doux Jésus, Vierge Marie, en m’obligeant à vivre avec la fille de cette maison maudite, cette chose aride à laquelle dans ma générosité j’ai tenté de porter secours, voyez comme elle me récompense, comment cette famille d’imprimeurs est venue dévaster ma vie, mais à d’autres moments le souvenir des morts se réveillait pour l’accuser, Seigneur, j’ai péché, j’aurais dû être échaudée avec de l’huile bouillante et brûlée avec de la glace, aie pitié de moi, mère de Dieu car je suis la dernière des dernières, sauve-moi, si telle est Ta volonté, des profondeurs de l’abîme, car en mon nom et par mes actes un mal immense et meurtrier a été libéré sur la terre, elle se choisissait des châtiments, aujourd’hui, j’ai décidé de dormir sans moustiquaire, qu’elles viennent, Seigneur, les piqûres de Ta vengeance, qu’elles me pi-piquent dans la nuit et me suçolifient le sang, qu’elles m’infectent, mère de Dieu, avec la fièvre de Ton courroux.
Epifania, rezando y envejeciendo, porque, cuando sus hijos fueron encarcelados, tenía cuarenta y ocho años, pero había cumplido cincuenta y siete cuando los soltaron después de nueve años de condena, los años pasaban a la deriva como barcos perdidos, Señor, como si tuviéramos tiempo que malgastar, entró en una especie de éxtasis, un frenesí apocalíptico en el que se mezclaban la culpa y Dios y la vanidad y el fin del mundo, y la destrucción de las antiguas formas por la llegada odiada de las nuevas, no tenía que haber sido así, Señor, no tenía que haber sido desterrada en mi propia casa, detrás de una pila de sacos, con prohibición de atravesar las líneas blancas de esa loca, ella rascó las heridas del presente y del pasado, mis propios criados, Señor, me mantienen en mi sitio, porque también yo estoy en prisión y ellos son mis guardianes, no puedo despedirlos porque no soy yo quien les paga su salario, sino ella ella ella, por todas partes y por siempre ella, pero puedo esperar, ves, la paciencia es una virtud, aguardaré el momento oportuno, Epifania, en sus oraciones, invocaba maldiciones sobre los Lobo, y por qué me tormentificáis, dulce Jesús, santa María, haciéndome vivir con la hija de esa casa maldita, con esa cosa estéril de la que, en mi generosidad, traté de hacerme amiga, mirad cómo me lo paga, cómo vino esa familia de tipógrafos y me destrozó la vida, pero en otras ocasiones el recuerdo de los muertos se alzaba, acusándola, Señor, he pecado, debería ser escaldada con aceites calientes y quemada con hielo frío, ten piedad de mí Madre de Dios porque soy la más humilde de las humildes, sálvame, si es tu voluntad, del abismo de la fosa sin fondo, porque en mi nombre y por mis acciones un mal grande y asesino se desató sobre la tierra, elegía castigos para sí misma, Señor, hoy he decidido dormir sin mosquitero, que vengan, Señor, con el aguijón de Tu castigo, déjales que me piquen de noche y me chupifiquen la sangre, déjales que me infecten, Madre de Dios, con las fiebres de Tu ira, y esa penitencia iba a continuar después de la puesta en libertad de sus hijos cuando les perdonó sus pecados y, una vez más, se envolvió con la nube protectora de la niebla nocturna, rehusando ciegamente admitir que, en sus años de desuso, los mosquiteros, ya perforados, se habían llenado de agujeros de polilla, Señor, se me está cayendo el pelo, el mundo está destrozado, Señor, y yo soy vieja.
Même s’il était complètement perdu et dissimulait désespérément la haine et la pitié sans fond qu’il éprouvait pour lui-même.
Aunque se sintiese completamente perdido y se ocultara desesperadamente en un pozo de odio y de autocompasión creado por él mismo.
Une heure après, ils étaient de nouveau sur le Strip, avec le Fire Pit comme objectif. 48
Una hora más tarde estaban de nuevo en el Strip, una vez más camino del bar con el pozo de fuego. 48
Le NIC comptait y installer des salles d’interrogatoire pour détenus étrangers, mais, à la suite des problèmes survenus à Guantanamo, à la prison d’Abu Ghraïb et au Salt Pit, le Département de la Justice a mis son veto sur la transaction.
El NIC quería utilizarlo como un complejo de interrogatorios para presos extranjeros, pero con todos los problemas en Guantánamo, Abu Ghraib y el Pozo de Sal, el Departamento de Justicia se ha negado en redondo.
Depuis lors, après l’effet cumulé de « Gitmo » Bay à Cuba, de la prison d’Abu Ghraïb en Irak et du fiasco de celle de Salt Pit en Afghanistan, les démarches pour la réouverture du centre menaçaient de se retrouver au point mort.
Luego, después del efecto acumulativo de Guantánamo en Cuba, la vergüenza de la prisión de Abu Ghraib en Irak y el fiasco de la prisión del Pozo de Sal en Afganistán, los planes para reabrir las instalaciones estaban a punto de ser rechazados.
Après Guantanamo Bay et les mauvais traitements infligés aux prisonniers de guerre à Abu Ghraïb, à Salt Pit et dans d’autres endroits, le DOJ a créé un service chargé de défendre les droits civils des combattants étrangers et des détenus emprisonnés pour leur action politique, et d’enquêter sur les crimes commis contre ces personnes.
Después de Guantánamo, Abu Ghraib, la cárcel secreta Pozo de Sal y otros lugares, Justicia formó una comisión para velar por los derechos humanos de los presos políticamente importantes así como de los combatientes extranjeros, y para investigar cualquier crimen cometido contra estas personas.
malgré ma peur du spectre de Jamila la chanteuse, je priai et jeûnai, malgré Singh-la-Photo, « Par pitié, capitaine », je refusai, et le neuvième jour un silence terrible s’abattit sur le ghetto, un silence si absolu que même l’appel du muezzin ne pouvait le pénétrer, un vide d’un tel pouvoir qu’il rejeta les rugissements des manifestants de Janata Morcha devant Rashtrapati Bhavan, le palais présidentiel, un mutisme saisi d’horreur, d’une magie aussi épouvantable que le grand silence qui autrefois avait plané au-dessus de la maison de mes grands-parents à Agra, et le neuvième jour on put entendre Morarji Desai demander au président Ahmad de limoger le Premier ministre déshonoré et les seuls bruits qui s’élevaient dans le monde étaient les plaintes lamentables de Parvati-Laylah, alors que les contractions s’amassaient sur elle comme des montagnes et ses cris résonnaient comme si elle nous avait appelés du fond d’un long tunnel de douleur, et je restais assis les jambes croisées écartelé par son martyre avec le bruit silencieux du tic-tac dans la tête, et dans la cabane les triplées contorsionnistes jetaient de l’eau sur le corps de Parvati pour en entretenir l’humidité qui s’écoulait comme des fontaines, lui coinçaient un bâton entre les dents pour l’empêcher de se couper la langue et essayaient de lui baisser de force les paupières car ses yeux sortaient de façon tellement effrayante qu’elles craignaient qu’ils tombent et se salissent sur le sol, et ce fut le douzième jour et j’étais à moitié mort de faim tandis qu'ailleurs dans la ville la Cour suprême informait Mme Gandhi qu’il n’était pas nécessaire qu’elle démissionne jusqu’au jugement en appel mais qu’elle ne pouvait ni voter au Lok Sabha ni toucher d’appointements, et tandis que le Premier ministre folle de joie devant cette victoire partielle injuriait ses adversaires avec des insultes dont les femmes de pêcheurs kolis auraient été fières, ma Parvati entra dans une phase du travail, dans laquelle malgré son épuisement total, elle trouva l’énergie de faire sortir de ses lèvres décolorées une série de jurons nauséabonds, et la puanteur de fosse à purin de ses obscénités nous emplit les narines et nous donna des haut-le-cœur, et les trois contorsionnistes s’enfuirent de la cabane en disant qu’elle était si raide, si décolorée qu’on pouvait presque voir à travers et que si le bébé ne naissait pas maintenant elle allait mourir, et dans mes oreilles tic-tac les coups tic-tac jusqu’à ce que je sois sûr, oui, bientôt, bientôt, bientôt, et quand les triplées retournèrent à son chevet le soir du treizième jour elles hurlèrent Oui oui elle a commencé à pousser, vas-y Parvati, pousse pousse pousse et tandis que Parvati poussait dans le ghetto, J.P.
a pesar de mi temor al espectro de la Cantante Jamila, recé y ayuné, aunque Singh Retratos: «Por el amor de Dios, capitán», yo me negué, y para el noveno día el gueto había caído en una terrible quietud, un silencio tan absoluto que ni siquiera las voces del muecín de la mezquita podían penetrarlo, un mutismo de poderes tan inmensos que apagaba los rugidos de las manifestaciones del Janata Morcha delante de Rashtrapati Bhavan, la casa del Presidente, un enmudecimiento horrorizado de la misma magia espantosamente envolvente que el gran silencio que en otro tiempo flotó en casa de mis abuelos en Agra, de forma que, el noveno día, no pudimos oír a Morarji Desai pidiéndole al Presidente Ahmad que echase a la Primera Ministra en desgracia, y los únicos sonidos en el mundo entero eran los abatidos gimoteos de Parvati-Laylah, a medida que las contracciones se amontonaban sobre ella como montañas, y ella sonaba como si nos llamase desde arriba, por un largo túnel hueco de dolor, mientras yo seguía sentado con las piernas cruzadas, desmembrado por su dolor y con el sonido sin sonido del tictac en mi cerebro, y dentro de la choza estaban las trillizas contorsionistas echando agua en el cuerpo de Parvati para reponer la humedad que salía de ella a borbotones, metiéndole un palo entre los dientes para impedir que se mordiera la lengua, y tratando de bajarle los párpados a la fuerza sobre unos ojos que se estaban hinchando tan espantosamente que las trillizas tenían miedo de que se le cayeran y se ensuciaran en el suelo, y entonces llegó el día decimosegundo y yo estaba medio muerto de hambre mientras en otra parte de la ciudad el Tribunal Supremo informaba a la señora Gandhi de que no tenía que dimitir hasta que se resolviera su apelación, pero no podía votar en el Lok Sabha ni percibir un sueldo, y mientras la Primera Ministra, en su júbilo por esta victoria parcial, comenzaba a insultar a sus adversarios con un lenguaje del que se habría sentido orgullosa una pescadera koli, el parto de mi Parvati entró en una fase en la que, a pesar de su absoluto agotamiento, encontró energías para proferir una retahíla de juramentos malolientes por sus labios sin color, de forma que el hedor de pozo negro de sus obscenidades nos llenó las narices, dándonos bascas, y las tres contorsionistas huyeron de su choza gritando que ella se había vuelto tan tensa, tan incolora, que casi se podía ver a su través, y moriría sin duda si el niño no venía ahora, y en mis oídos tic tac el tic tac que golpeaba hasta que estuve seguro, sí, pronto pronto pronto, y cuando las trillizas volvieron a su cabecera al atardecer del día decimotercero gritaron Sí sí ha empezado a empujar, vamos Parvati, empuja empuja empuja, y mientras Parvati empujaba en el gueto, J.
Dieu soupira et du ton monocorde de qui a choisi d’endormir la pitié et la miséricorde, il entama la litanie, par ordre alphabétique pour éviter les susceptibilités de préséance, Adalbert de Prague, tué avec un esponton à sept pointes, Adrien, tué à coups de marteau sur une enclume, Afra d’Augsbourg, tuée sur le bûcher, Agapit de Préneste, mort sur le bûcher, pendu par les pieds, Agnès de Rome, éventrée, Agricole de Bologne, mort crucifié et criblé de clous, Agueda de Sicile, tuée après avoir eu les seins coupés, Allège de Cantuaria, tué à coups d’os de bœuf, Anastase de Salone, mort sur la potence et décapité, Anastasie de Sirmium, tuée sur le bûcher après avoir eu les seins coupés, Ansan de Sienne, tué par arrachement des viscères, Antoine de Rivoli, tué par lapidation et brûlé, Antonin de Pamiers, tué par écartèlement, Apollinaire de Ravenne, tué à coups de massue, Apolline d’Alexandrie, morte sur le bûcher après avoir eu les dents arrachées, Augusta de Trévise, décapitée et brûlée, Aurée d’Ostie, tuée par suffocation avec une meule autour du cou, Aurée de Syrie, saignée à mort, assise sur une chaise hérissée de clous, Auta, tuée à coups de flèches, Babylas d’Antioche, décapité, Barbe de Nico-médie, décapitée, Barnabé de Chypre, lapidé et brûlé, Béatrice de Rome, étranglée, Bénin de Dijon, tué à coups de lance, Blandine de Lyon, livrée aux cornes d’un taureau sauvage, Bras de Sébaste, transpercé de clous de fer, Calixte, tué avec une meule autour du cou, Cassien d’Imola, tué avec un stylet par ses élèves, Castule, enterré vif, Catherine d’Alexandrie, décapitée, Cécile de Rome, égorgée, Christine de Bolzano, tuée par tout ce qu’il est possible de faire avec une meule, une roue, des tenailles, des flèches et des serpents, Clair de Nantes, décapité, Clair de Vienne, décapité, Clément, tué par suffocation avec une ancre autour du cou, Crispin et Cyprien de Soissons, décapités, Cyprien de Carthage, décapité, Cyrus de Tarse, tué, encore enfant, par un juge qui lui frappa la tête sur les marches du tribunal, Cucufat de Barcelone, éventré, en arrivant à la fin de la lettre C Dieu dit, Par la suite tout est pareil, ou presque, les variations possibles ne sont pas très nombreuses, sauf pour ce qui est des détails, lesquels, à cause de leur raffinement, prendraient beaucoup de temps à exposer, arrêtons-nous ici, Continue, dit Jésus, et Dieu continua, abrégeant dans toute la mesure du possible, Donat d’Arezzo, décapité, Éliphe de Tampillon, calotte du crâne découpée, Émcran de Ratisbonne, attaché à un escalier et massacré, Émérita, brûlée, Émile de Trêves, décapité, Engratia de Saragosse, décapitée, Érasme de Gaète, appelé aussi Elmo, étiré par un treuil, Escubicule, décapité, Eschyle de Suède, lapidé, Étienne, lapidé, Eulalie de Mérida, décapitée, Euphémie de Chalcédoine, transpercée par une épée, Eutropie de Saintes, tête coupée par une hache d’armes, Fabien, épée et clous de fer, Félicité et ses Sept Fils, têtes coupées à l’épée, Félix et son frère Adauctus, idem, Ferréol de Besançon, décapité, Fidèle de Sigmaringen, massue hérissée de pointes, Firmin de Pampelune, décapité, Flavie Domitille, idem, Foi d’Agen, égorgée, Fortunat d’Evora, peut-être idem, Fructueux de Tarragone, brûlé, Gaudence de France, décapité, Gélase, idem plus pointes de fer, Gengoul de Bourgogne, cocu, assassiné par l’amant de sa femme, Gérard Sagredo de Budapest, lance, Géréon de Cologne, décapité, Gervais et Protais, jumeaux, idem, Godeliève de Ghistel, étranglée, Goretti Marie, idem, Grat d’Aoste, décapité, Herménégild, marteau, Hiéron, épée, Hippolyte, traîné par un cheval, Ignace d’Azevado, tué par les calvinistes, ceux-là ne sont pas catholiques, Janvier de Naples, décapité après avoir été jeté aux bêtes sauvages et lancé dans un four, Jean de Britto, égorgé, Jean Fischer, décapité, Jean Népomucène de Prague, noyé, Jean de Prado, poignardé à la tête, Jeanne d’Arc, brûlée vive, Julie de Corse, seins coupés et crucifiée ensuite, Julienne de Nicomédie, décapitée, Justa et Rufine de Séville, l’une sur la roue, l’autre étranglée, Juste et Pasteur, pas celui qui est avec nous ici mais celui d’Alcala de Henares, décapités, Justine d’Antioche, brûlée avec de la poix bouillante et décapitée, Kilian de Würzburg, décapité, Laurent, brûlé sur un gril, Léger d’Autun, idem, après avoir eu les yeux et la langue arrachés, Léocadie de Tolède, précipitée du haut d’un rocher, Liévin de Gand, langue arrachée et décapité, Longin, décapité, Lucie de Syracuse, égorgée après qu’on lui a arraché les yeux, Ludmille de Prague, étranglée, Magin de Tarragone, décapité avec une faux dentée, Mamède de Cappadoce, étripé, Manuel, Sabel et Ismaël, Manuel, un clou de fer planté de chaque côté de la poitrine et un autre traversant la tête d’une oreille à l’autre, tous les trois égorgés, Marguerite d’Antioche, torche et peigne de fer, Maur de Perse, épée, amputation des mains, Martine de Rome, décapitée, les martyrs du Maroc, Bérard de Cobio, Pierre de Gemianino, Othon, Adjute et Accurse, égorgés, ceux du Japon, vingt-six crucifiés, transpercés par des lances et brûlés, Maurice d’Agaune, épée, Meinrad d’Einsiedeln, massue, Mennas d’Alexandrie, épée, Mercure de Cappadoce, décapité, Thomas More, idem, Nicaise de Reims, idem, Odile de Huy, flèches, Paius, écartelé, Pancrace, décapité, Pantaléon de Nicomédie, idem, Paphnuce, crucifié, Patrocle de Troyes et de Soest, décapité, Paul de Tarse à qui tu devras ta première église, idem, Perpétue et Félicité de Carthage, Félicité était l’esclave de Perpétue, encornées par une vache furieuse, Philomène, flèches et ancre, Piat de Tournai, crâne découpé, Pierre de Rates, épée, Pierre de Vérone, couteau à la tête et poignard à la poitrine, Polycarpe, poignardé et brûlé, Prisque de Rome, dévorée par les lions, Processe et Matinien, même mort, je crois, Quintien, clous dans la tête et ailleurs, Quirin de Rouen, sommet du crâne découpé, Quiterie de Coimbra, décapitée par son propre père, une horreur, Reine d’Alise, glaive, Renaud de Dortmund, maillet de maçon, Restitute de Naples, bûcher, Roland, épée, Romain d’Antioche, langue arrachée, strangulation, tu n’en as pas encore assez, demanda Dieu à Jésus, et Jésus répondit, Cette question tu devrais te la poser à toi-même, continue, et Dieu continua, Sabin d’Assise, lapidé, Sabinien de Sens, égorgé, Saturnin de Toulouse, traîné par un taureau, Sébastien, flèches, Second d’Asti, décapité, Servais de Tongres et de Maastricht, tué à coups de sabot pour impossible que cela paraisse, Sévère de Barcelone, clou planté dans la tête, Sidwell d’Exeter, décapité, Sigismond, roi des Burgondes, jeté dans un puits, Symphorien d’Autun, décapité, Sixte, idem, Tarcice, lapidé, Tecla d’Iconion, amputée et brûlée, Théodore, bûcher, Thomas Becket de Canterbury, épée enfoncée dans le crâne, Tiburce, décapité, Timothée d’Éphèse, lapidé, Tirse, scié, Torquat et les Vingt-Sept, tués par le général Muça aux portes de Guimarães, Tropez de Pise, décapité, Urbain, idem, Valérie de Limoges, idem, Valérien, idem, Venance de Camerino, égorgé, Victor, décapité, Victor de Marseille, égorgé, Vincent de Saragosse, meule et gril hérissé de pointes, Virgile de Trente, autre massacre à coups de sabot, Vital de Ravenne, lance, Wilgeforte, ou Livrade ou Eutropie, vierge, barbue, crucifiée, et d’autres, et d’autres, et d’autres, idem, idem, idem, ça suffit, Cela ne suffit pas, dit Jésus, à quels autres te réfères-tu, Tu crois que c’est vraiment indispensable, Oui je le crois, Je me réfère à ceux qui, n’ayant pas été martyrisés et étant morts de leur propre mort, souffrirent le martyre des tentations de la chair, du monde et du démon et qui pour les vaincre durent mortifier leur corps par le jeûne et la prière, il y a même un cas intéressant, un certain John Schom, qui passa tant de temps agenouillé à prier qu’il finit par avoir des durillons, où, aux genoux, évidemment, et on dit aussi, mais cela tu le garderas pour toi, qu’il a enfermé le Diable dans une botte, ah ah, ah, Moi, dans une botte, dit Pasteur d’un ton dubitatif, tout ça ce sont des légendes, pour que je puisse être enfermé dans une botte il aurait fallu qu’elle ait la dimension du monde, et cela étant, j’aimerais bien voir qui serait capable de la chausser et de l’enlever après, Seulement par le jeûne et la prière, demanda Jésus, et Dieu répondit, Ils offenseront aussi le corps par la douleur et le sang et la saleté, et par bien d’autres pénitences encore, se servant de cilices et pratiquant la flagellation, certains même ne se laveront pas de toute leur vie, ou presque, certains se précipiteront dans les ronces et se rouleront dans la neige pour dompter les importunités de la chair suscitées par le Diable à qui ces tentations sont dues, car son but est de détourner les âmes du droit chemin qui les mènerait au ciel, les femmes nues et les monstres effrayants, les créatures de l’aberration, la luxure et la peur sont les armes avec lesquelles le Diable tourmente la pauvre vie des hommes, Tu feras tout cela, demanda Jésus à Pasteur, Plus ou moins, lui répondit-il, je me suis borné à prendre pour moi ce dont Dieu n’a pas voulu, la chair, avec ses joies et ses tristesses, la jeunesse et la vieillesse, la fraîcheur et la pourriture, mais il n’est pas vrai que la peur soit une de mes armes, je ne me souviens pas que ce soit moi qui ai inventé le péché et son châtiment, et la peur qu’ils renferment toujours, Tais-toi, l’interrompit Dieu avec impatience, le péché et le Diable sont les deux noms d’une même chose, Quelle chose, demanda Jésus, L’absence de moi, Et à quoi l’absence de toi est-elle due, au fait que tu te sois retiré ou qu’on se soit retiré de toi, Je ne me retire jamais, Mais tu consens qu’on t’abandonne, Celui qui m’abandonne me cherche, Et s’il ne te trouve pas, la faute, on le sait, en incombe au Diable, Non, de cela il n’est pas coupable, la faute me revient à moi qui ne réussis pas à me rendre là où l’on me cherche.
Dios suspiró y, en el tono monocorde de quien ha preferido adormecer la piedad y la misericordia, comenzó la letanía, por orden alfabético, para evitar problemas de precedencias, Adalberto de Praga, muerto con una alabarda de siete puntas, Adriano, muerto a martillazos sobre un yunque, Afra de Ausburgo, muerta en la hoguera, Agapito de Preneste, muerto en la hoguera, colgado por los pies, Agrícola de Bolonia, muerto crucificado y atravesado por clavos, {águeda de Sicilia, muerta con los senos cortados, Alfegio de Cantuaria, muerto de una paliza, Anastasio de Salona, muerto en la horca y decapitado, Anastasia de Sirmio, muerta en la hoguera y con los senos cortados, Ansano de Sena, a quien arrancaron las vísceras, Antonino de Pamiers, descuartizado, Antonio de Rívoli, muerto a pedradas y quemado, Apolinar de Rávena, muerto a mazazos, Apolonia de Alejandría, muerta en la hoguera después de arrancarle los dientes, Augusta de Treviso, decapitada y quemada, Aura de Ostia, muerta ahogada con una rueda de molino al cuello, {áurea de Siria, muerta desangrada, sentada en una silla forrada de clavos, Auta, muerta a flechazos, Babilas de Antioquía, decapitado, Bárbara de Nicomedia, decapitada, Bernabé de Chipre, muerto por lapidación y quemado, Beatriz de Roma, estrangulada, Benigno de Dijon, muerto a lanzazos, Blandina de Lyon, muerta a cornadas de un toro bravo, Blas de Sebaste, muerto por cardas de hierro, Calixto, muerto con una rueda atada al cuello, Casiano de {ímola, muerto por sus alumnos con un estilete, Cástulo, enterrado en vida, Catalina de Alejandría, decapitada, Cecilia de Roma, degollada, Cipriano de Cartago, decapitado, Ciro de Tarso, muerto, niño aún, por un juez que le golpeó la cabeza en las escaleras del tribunal, Claro de Nantes, decapitado, Claro de Viena, decapitdo, Clemente, ahogado con un ancla al cuello, Crispín y Crispiniano de Soissons, decapitados, Cristina de Bolsano, muerta por todo cuanto se pueda hacer con muela de molino, rueda, tenazas, flechas y serpientes, Cucufate de Barcelona, despanzurrado, y al llegar al final de la letra C, Dios dijo, Más adelante es todo igual, o casi, son ya pocas las variaciones posibles, excepto las de detalle, que, por su refinamiento, serían muy largas de explicar, quedémonos aquí, Continúa, dijo Jesús, y Dios continuó, abreviando en lo posible, Donato de Arezzo, decapitado, Elifio de Rampillon, le cortarán la cubierta craneana, Emérita, quemada, Emilio de Trevi, decapitado, Esmerano de Ratisbona, amarrado a una escalera y muerto, Engracia de Zaragoza, decapitada, Erasmo de Gaeta, también llamado Telmo, descoyuntado por un cabrestante, Escubíbulo, decapitado, Esquilo de Suecia, lapidado, Esteban, lapidado, Eufemia de Calcedonia, le clavarán una espada, Eulalia de Mérida, decapitada, Eutropio de Saintes, cabeza cortada de un hachazo, Fabián, espada y cardas de hierro, Fe de Agen, degollada, Felicidad y sus Siete Hijos, cabezas cortadas a espada, Félix y su hermano Adauto, ídem, Ferreolo de Besancon, decapitado, Fiel de Sigmaringen, con una maza erizada de púas, Filomena, flechas y áncora, Fermín de Pamplona, decapitado, Flavia Domitila, ídem, Fortunato de {évora, tal vez ídem, Fructuoso de Tarragona, quemado, Gaudencio de Francia, decapitado, Gelasio, ídem más cardas de hierro, Gengulfo de Borgoña, cuernos, asesinado por el amante de su mujer, Gerardo de Budapest, lanza, Gedeón de Colonia, decapitado, Gervasio y Protasio, gemelos, ídem, Godeliva de Ghistelles, estrangulada, Goretti, María, ídem, Grato de Aosta, decapitado, Hermenegildo, hacha, Hierón, espada, Hipólito, arrastrado por un caballo, Ignacio de Azevedo, muerto por los calvinistas, estos no son católicos, Inés de Roma, desventrada, Genaro de Nápoles, decapitado tras lanzarlo a las fieras y meterlo en un horno, Juana de Arco, quemada viva, Juan de Brito, degollado, Juan Fisher, decapitado, Juan Nepomuceno, de Praga, ahogado, Juan de Prado, apuñalado en la cabeza, Julia de Córcega, le cortarán los senos y luego la crucificarán, Juliana de Nicomedia, decapitada, Justa y Rufina de Sevilla, una en la rueda, otra estrangulada, Justina de Antioquía, quemada con pez hirviendo y decapitada, Justo y Pastor, pero no éste aquí presente, de Alcalá de Henares, decapitados, Killian de Würzburg, decapitado, Léger de Autun, ídem, después de arrancarle los ojos y la lengua, Leocadia de Toledo, despeñada, Lievin de Gante, le arrancarán la lengua y lo decapitarán, Longinos, decapitado, Lorenzo, quemado en la parrilla, Ludmila de Praga, estrangulada, Lucía de Siracusa, degollada tras arrancarle los ojos, Magín de Tarragona, decapitado con una hoz de filo de sierra, Mamed de Capadocia, destripado, Manuel, Sabel e Ismael, Manuel con un clavo de hierro a cada lado del pecho, y otro clavo atravesándole la cabeza de oído a oído, todos degollados, Margarita de Antioquía, hachón y peine de hierro, Mario de Persia, espada, amputación de las manos, Martina de Roma, decapitada, los mártires de Marruecos, Berardo de Cobio, Pedro de Gemianino, Otón, Adjuto y Acursio, degollados, los del Japón, veintiséis crucificados, lanceados y quemados, Mauricio de Agaune, espada, Meinrad de Einsiedeln, maza, Menas de Alejandría, espada, Mercurio de Capadocia, decapitado, Moro, Tomás, ídem, Nicasio de Reims, ídem, Odilia de Huy, flechas, Pafnucio, crucificado, Payo, descuartizado, Pancracio, decapitado, Pantaleón de Nicomedia, ídem, Patroclo de Troyes y de Soest, ídem, Paulo de Tarso, a quien deberás tu primera iglesia, ídem, Pedro de Rates, espada, Pedro de Verona, cuchillo en la cabeza y puñal en el pecho, Perpetua y Felicidad de Cartago, Felicidad era la esclava de Perpetua, corneadas por una vaca furiosa, Pia de Tournai, le cortarán el cráneo, Policarpo, apuñalado y quemado, Prisca de Roma, comida por los leones, Proceso y Martiniano, la misma muerte, creo, Quintino, clavos en la cabeza y en otras partes, Quirino de Ruan, cráneo serrado por arriba, Quiteria de Coimbra, decapitada por su propio padre, un horror, Renaud de Dormund, maza de cantero, Reine de Alise, gladio, Restituta de Nápoles, hoguera, Rolando, espada, Román de Antioquía, lengua arrancada, estrangulamiento, aún no estás harto, preguntó Dios a Jesús, y Jesús respondió, Esa pregunta deberías hacértela a ti mismo, continúa, y Dios continuó, Sabiniano de Sens, degollado, Sabino de Asís, lapidado, Saturnino de Tolosa, arrastrado por un toro, Sebastián, flechas, Segismundo, rey de los Burgundios, lanzado a un pozo, Segundo de Asti, decapitado, Servacio de Tongres y de Maastricht, muerto a golpes con un zueco, por imposible que parezca, Severo de Barcelona, un clavo en la cabeza, Sidwel de Exeter, decapitado, Sinforiano de Autun, ídem, Sixto, ídem, Tarsicio, lapidado, Tecla de Iconio, amputada y quemada, Teodoro, hoguera, Tiburcio, decapitado, Timoteo de {éfeso, lapidado, Tirso, serrado, Tomás Becket, con una espada clavada en el cráneo, Torcuato y los Veintisiete, muertos por el general Muza a las puertas de Guimaräes, Tropez de Pisa, decapitado, Urbano, ídem, Valeria de Limoges, ídem, Valeriano, ídem, Venancio de Camerino, degollado, Vicente de Zaragoza, rueda y parrilla con púas, Virgilio de Trento, otro muerto a golpes de zueco, Vital de Rávena, lanza, Víctor, decapitado, Víctor de Marsella, degollado, Victoria de Roma, muerta después de arrancarle la lengua, Wilgeforte, o Liberata, o Eutropía, virgen, barbada, crucificada, y otros, otros, otros, ídem, ídem, ídem, basta. No basta, dijo Jesús, a qué otros te refieres, Crees que es realmente indispensable, Sí, lo creo, Me refiero a aquellos que no habiendo sido martirizados y muriendo de su muerte propia sufrieron el martirio de las tentaciones de la carne, del mundo y del demonio, y que para vencerlas tuvieron que mortificar el cuerpo con el ayuno y la oración, hay incluso un caso interesante, el de un tal John Schorn, que pasó tanto tiempo arrodillado rezando, que acabó criando callo. Dónde, En las rodillas, evidentemente, y también se dice, esto ahora va contigo, que encerró al diablo en una bota, ja, ja, ja, Yo, en una bota, dudó Pastor, eso son leyendas, para poder encerrarme en una bota tendría que tener la bota el tamaño del mundo, e incluso así, me gustaría ver quién habría por ahí capaz de calzársela y descalzársela después, Sólo con el ayuno y la oración, preguntó Jesús, y Dios respondió, También ofenderán al cuerpo con dolor y sangre y porquerías, y otras muchas penitencias, usando cilicios y practicando flagelaciones, habrá incluso quien se pase la vida entera sin lavarse, o casi, y habrá quien se lance en medio de las zarzas o se revuelque en la nieve, para domar las intemperancias de la carne suscitadas por el Diablo, a quien estas tentaciones se deben, que su objetivo es desviar a las almas del recto camino que las llevaría al cielo, mujeres desnudas y monstruos pavorosos, criaturas de la aberración, la lujuria y el miedo, son las armas con las que el Demonio atormenta las pobres vidas de los hombres, Todo esto harás, preguntó Jesús a Pastor, Más o menos, respondió él, me he limitado a tomar como mío todo aquello que Dios no quiso, la carne, con sus alegrías y sus tristezas, la juventud y la vejez, la lozanía y la podredumbre, pero no es verdad que el miedo sea mi arma, no recuerdo haber sido yo quien inventó el pecado y su castigo y el miedo que en ellos siempre hay, Cállate, interrumpió Dios, impaciente, el pecado y el Diablo son dos nombres de una misma cosa, Qué cosa, preguntó Jesús, La ausencia de mí, Y la ausencia de ti, a qué se debe, a haberte retirado tú, o a que se hayan retirado de ti, yo no me retiro nunca, Pero consientes que te dejen, Quien me deja me busca, Y si no te encuentra, la culpa, ya se sabe, es del Diablo, No, de eso no tiene él la culpa, la culpa la tengo yo, que no logro llegar al lugar donde me buscan, estas palabras las pronunció Dios con una punzante e inesperada tristeza, como si de repente hubiera descubierto límites a su poder.
— Que la pitié humaine en témoigne ! dit-il, tassé dans son trou.
—Dejemos que la compasión humana sea testigo de eso —dijo, yaciendo en el hoyo;
Mon chercheur d’or, dont j’avais sérieusement pitié, sauta enfin du trou avec le plus affreux désappointement écrit sur le visage, et se décida, lentement et comme à regret, à reprendre son habit qu’il avait ôté avant de se mettre à l’ouvrage.
El buscador de oro, por el que sentía yo una sincera compasión, saltó del hoyo al cabo, con la más amarga desilusión grabada en su cara, y se decidió, lenta y pesarosamente, a ponerse la chaqueta, que se había quitado al empezar su labor.
La Vieuville avait raison : il fallait ennuyer l’ennemi, lui disputer le moulin, le buisson, le fossé, le caillou, lui faire de mauvaises querelles, tirer parti de tout, veiller à tout, massacrer beaucoup, faire des exemples, n’avoir ni sommeil ni pitié.
La Vieuville tenía razón: había que aburrir al enemigo, pelearle el molino, el arbusto, el foso, la piedra; jugarle malas pasadas, sacar provecho de todo, vigilarlo todo, matar para dar ejemplo, no dormirse ni tener piedad.
La police n’aura plus qu’à choisir tranquillement les mécontents, qui se réveilleront sur la chaise électrique, Évidemment, le fou qui prétendrait, dans ces conditions, opposer sa volonté à la volonté totalitaire n’exciterait plus que la pitié.
La policía solo tendrá que escoger a los descontentos, que se despertarán en la silla eléctrica. Evidentemente, el loco que, en esas condiciones, pretenda oponer su voluntad a la voluntad totalitaria, solo inspirará piedad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test