Similar context phrases
Translation examples
¿Qué foso era éste?
Qu'était-ce que ce fossé?
—Un foso…, un abismo…
— … une fosse, un gouffre…
¿Qué profundidad tiene el foso?
 Quelle profondeur ont les fossés ?
¿Qué encontrasteis en el Foso?
Qu’avez-vous trouvé dans la Fosse ?
DEJARLOS EN SU FOSO.
LES LAISSER DANS LEUR FOSSE.
—Muriendo en el foso.
— Mourir dans le fossé.
EN EL FOSO DE SERPIENTES
À LA FOSSE AUX SERPENTS
Está en el foso con los obreros.
Il est dans la fosse avec les ouvriers.
Un foso conductista.
Un fossé comportemental.
También tuve en cuenta la posibilidad de abrirnos paso cavando en dirección opuesta al foso;
Je pesai soigneusement aussi la possibilité de creuser une voie souterraine dans la direction opposée au cylindre ;
Tuvo entonces la sensación de que la vida era igual para todos, lo que lo hizo hundirse nuevamente en su foso, incapaz de oponer resistencia.
Il eut l’intime conviction que la vie était la même pour tous, et retomba au fond du gouffre, sans plus avoir la force d’opposer aucune résistance.
El palco en cuestión tenía carácter. Detrás de los asientos, oculto de los demás palcos, había un diván con patas de carnero donde los amantes podían recostarse mientras la orquesta tocaba su melodía en el foso.
Elle a du caractère, cette loge : au fond, cachée aux spectateurs du côté opposé par un rideau, il y a un coquin petit divan aux pattes fourchues sur lequel des amants peuvent s’isoler pendant que l’orchestre en contrebas leur donne la cadence.
Los miembros del parque móvil se alojaban en las casas que había al otro lado del foso del castillo, pero ninguno de los guardias del puente le dijo nada cuando, después de la cena, Walter cogió el camino que llevaba al jardín inglés.
Les hommes du service de transport étaient cantonnés dans les maisons de l’autre côté des douves du château, néanmoins aucun des gardes sur le pont ne l’appela lorsque Walter, après le dîner, prit la direction opposée, vers le jardin anglais.
Malus condujo a Rencor hasta un colgadizo en el lado del foso opuesto al que habían cogido los guías. —Levántate —le ordenó a la montura. El nauglir se levantó obedientemente sobre las patas traseras. El gélido elevó su hocico cuadrado y gruñó, lo que hizo que Malus mirase hacia atrás.
Malus mena sa monture jusqu’à un appentis à l’opposé de ceux choisis par les guides, par rapport au foyer central. — Assis, ordonna-t-il au nauglir qui se posta obéissant sur son train arrière. Le sang-froid dressa le museau et se mit à gronder, invitant Malus à regarder par-dessus son épaule.
He pensado que mañana, cuando vayamos a la carrera, podemos ponerla en el foso.
Je pensais que tu pourrais l’accrocher sur le stand demain soir pendant la course.
Un foso ancho y profundo.
Un trou large et profond.
Edmond empezó a cubrir el foso.
Edmond se mit à combler le trou.
Había conseguido salir del foso y había escapado.
Elle avait réussi à s’extirper de son trou et s’était enfuie.
Encontró a Larkin en un foso cerca de las puertas.
Il trouva Larkin près de la porte dans un trou d’obus.
Me froté la cabeza como pude en aquel foso.
Je réussis à me frotter la tête tout en me tassant dans cette espèce de trou.
Pero la víspera en que se habían separado estaba en el otro borde de un foso enorme.
Mais la veille où ils s’étaient quittés était à l’autre bord d’un trou immense.
El foso estaba a menos de cien metros del sendero de jogging.
Le trou était à moins de cent mètres de la piste de jogging.
Me encontraba en el puente sobre el foso, frente a la entrada tapiada.
J’étais sur le pont au-dessus du trou, devant l’entrée murée.
Loris salió del foso, por encima de él había un Toyota sin ruedas.
Loris sortit de son trou, au-dessus de lui se trouvait une Toyota sans roues.
Éste salió entonces del foso y el hijo se metió en él.
Celui-ci sortit alors du trou et le fils y descendit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test