Translation for "perdons" to spanish
Translation examples
Nous perdons notre temps. 
Solo vamos a perder el tiempo.
Nous ne perdons rien en accordant un peu plus de temps à Miller.
No vamos a perder nada por darle a Miller un poco más de tiempo.
Je ne vois pas l’intérêt de nous sauver si, dans le processus, nous perdons notre humanité.
No tiene sentido salvarnos si, al hacerlo, vamos a perder nuestra humanidad.
— Tiens, tiens, il sait déjà de qui nous voulons parler. Donc, ne perdons pas de temps.
—Míralo, qué rápido, ya sabe de qué hablamos, de manera que no vamos a perder el tiempo.
« Omar Gribble, adressez à son bureau, mademoiselle Mac Goun. En possession de votre lettre du vingt, je dirai en réponse écoutez, Gribble, j’ai bien peur que si nous continuons à hésitailler comme ça nous ne manquions la vente Allen, j’ai eu un entretien avec Allen avant-hier et je suis allé droit au fait et je crois pouvoir vous assurer… heu, heu, non, changez ça : tout ce que je sais indique qu’il est bien disposé, il veut conclure l’affaire, je me suis renseigné sur sa situation financière qui est excellente… cette phrase paraît un peu entortillée. Mademoiselle Mac Goun, faites-en deux si nécessaire, mettez à la ligne. « Il est tout disposé à payer la taxe spéciale au prorata et je suis frappé, absolument certain, qu’il n’y aura aucune difficulté à lui payer la police d’assurance, ainsi donc, au nom du Ciel ne perdons pas un moment… non, modifiez : ainsi mettons-nous-y et abordons… non, ça suffit. Vous pourrez enchaîner ces phrases un peu mieux en les tapant, mademoiselle Mac Goun… sincèrement, etc. »
«Ornar Grible, mándela a su oficina, Miss McGoun, recibí la suya del 20 y en respuesta le diré, mire usted Grible, me temo mucho que si nos andamos con vacilaciones vamos a perder la venta. Anteayer hablé con Alien y me fui derecho al grano y creo poder asegurarle —eh, eh, no, cambie eso: mi experiencia me indica que se puede confiar en él, que va al negocio, consulté su récord financiero, que es excelente— esta frase me parece un poco liosa, Miss McGoun; pártala en dos si es necesario, punto y aparte. No tiene inconveniente ninguno en prorratear la tasa especial, y me choca, estoy absolutamente seguro de que no habrá dificultad en hacerle pagar el seguro, conque ahora, por amor de Dios, manos a la obra —no, ponga: conque ahora duro con ello, y vamos…—; no, basta eso —puede usted arreglar un poco estas frases cuando las copie a máquina, Miss McGoun—; de usted, etcétera.»
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test