Translation for "parrainer" to spanish
Translation examples
— Aux parrains des futurs candidats à l’initiation.
—A los patrocinadores de posibles candidatos al Círculo.
Certaines recrues avaient des parrains riches et célèbres ;
Algunos reclutas tenían patrocinadores ricos y famosos.
« Un prêtre, le père Hafer, m’a parrainé.
Un hombre llamado padre Hafer fue mi patrocinador.
Tout ce dont j’ai besoin maintenant, c’est un travail et un parrain à l’extérieur.
Lo único que necesito ahora es un trabajo y un patrocinador en el exterior.
À la chute de son parrain, l’empire soviétique, Mengistu avait été renversé et il avait fui le pays.
El derrumbe de sus patrocinadores soviéticos había provocado su caída y exilio.
Il n’était pas un membre du club, et il ne s’attendait pas à le devenir sur-le-champ : pas sans parrain ni sans références.
Él no era miembro, ni podía esperar convertirse en uno en el acto, sin patrocinadores ni referencias.
Nous sommes officiellement parrainés par la Société islandaise de glaciologie, Dieu la bénisse.
La Sociedad Glaciológica Islandesa es nuestra patrocinadora oficial en esta isla, Dios les bendiga por ello.
Le comité organisateur donnait un coup de pouce à la Rambler parce qu’il était parrainé en partie par American Motors.
La organización promocionaba el Rambler porque American Motors era uno de los patrocinadores.
Nous avons des amis puissants, des parrains assez riches pour acheter ce bateau de croisière, entre autres.
Tenemos amigos muy poderosos, patrocinadores lo bastante ricos para comprar este crucero y mucho más.
L’un et l’autre furent surpris du large appui reçu par leur recherche de parrainages et d’adhésions.
Ambos se quedaron sorprendidos con el vasto apoyo que lograron en sus gestiones en pos de patrocinadores y adherentes.
Il va me parrainer et me ramener à New York bientôt.
Me patrocinará y me llevará a Nueva York inmediatamente.
— Un boulot super, nous expliqua tante Vicky, il s'agit de parrainer des artistes, des musiciens, des archéologues…
—Un empleo buenísimo —dice la tía Vicky—, patrocinar a artistas, músicos, arqueólogos…
Les véhicules de ce constructeur sont décidément partout. Il le faut, si Volvo veut avoir les moyens de parrainer l’Europe Tour.
Los productos de la fábrica Volvo llegan hasta los lugares más inusitados. Están obligados a ello, para que el grupo Volvo pueda permitirse patrocinar el Europe Tour.
Après la première lettre, qu’elle avait portée au bureau du télégraphe non sans un relent de vengeance sur son propre sort, elle avait autorisé un échange de messages presque quotidien lors de rencontres dans la rue qui semblaient fortuites, mais elle n’eut pas le courage de parrainer une conversation, aussi banale et momentanée fût-elle.
Después de la primera carta, que llevó a la oficina del telégrafo con un rescoldo de venganza contra su propia suerte, había permitido el intercambio de mensajes casi diarios en encuentros callejeros que parecían casuales, pero no tuvo valor para patrocinar una conversación, por banal y momentánea que fuera.
Motlog était venu comme parrain de raid, servant de guide du haut de son perchoir sur les bagages empilés d'un fourgon Ford.
Motlog había ido como promotor, señalándoles el país desde su elevado asiento sobre los enseres de un Ford.
Tu n’as pas de parrain !
Tú no tienes padrino.
Leur parrain à tous.
El padrino de todos.
— En Jaume est l’oncle de mon parrain. Mon parrain, il s’appelle En Pere.
–Jaume es el tío de mi padrino -dijo la niña-. Mi padrino es Pere.
Ni de celles de mon parrain.
Ni los de mi padrino.
De plus, il est votre parrain.
Y, además, es tu padrino.
Le Parrain le protégeait.
El Padrino lo protegía.
— Vous ne connaissez pas mon parrain ?
– ¿No conoce a mi padrino?
– Je suis ton… parrain enchanté.
—Soy tu… hado padrino.
Nous avons été les parrains de son mariage.
Fuimos padrinos de su casamiento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test