Translation for "parrain" to spanish
Translation examples
Tu n’as pas de parrain !
Tú no tienes padrino.
Leur parrain à tous.
El padrino de todos.
— En Jaume est l’oncle de mon parrain. Mon parrain, il s’appelle En Pere.
–Jaume es el tío de mi padrino -dijo la niña-. Mi padrino es Pere.
Ni de celles de mon parrain.
Ni los de mi padrino.
De plus, il est votre parrain.
Y, además, es tu padrino.
Le Parrain le protégeait.
El Padrino lo protegía.
— Vous ne connaissez pas mon parrain ?
– ¿No conoce a mi padrino?
– Je suis ton… parrain enchanté.
—Soy tu… hado padrino.
Nous avons été les parrains de son mariage.
Fuimos padrinos de su casamiento.
— Ta mère et moi sommes prêts à parrainer le cousin de Julio.
—Tu madre y yo estamos dispuestos a apadrinar al primo de Julio.
Picasso n’hésita pas à parrainer l’exposition de Lam à la galerie Pierre Loeb de Paris.
Picasso no vaciló en apadrinar la exposición de Lam en la galería Pierre Loeb de París.
— Quand on rentre, je vais parrainer un de ces enfants du Kenya, dis-je en me grattant le genou.
—Cuando regrese a casa, voy a apadrinar a uno de esos niños de Kenia —le digo, rascándome la rodilla—.
Pour quelle raison, sinon par culpabilité, même si ce n’était pas nécessaire, Sara tenait-elle à parrainer le fils de son amie décédée ?
¿Por qué razón, si no por culpa, aunque no necesariamente, Sara se postulaba para apadrinar al hijo de su amiga muerta?
Je ne peux pas parrainer une chose comme ça. – Il nous jeta un regard de pitié et ajouta depuis la porte : – Attendez-moi une seconde.
Yo no puedo apadrinar una cosa así. -Nos echó una mirada compasiva y añadió desde la puerta:- Espérenme un segundo.
Le soleil se dégageant de plus en plus jetait un reflet rouge à la fois sur le bébé et sur la cabane. – Peut-être te plairait-il d’être son parrain ? lui dit Jan de Skrolycka.
El sol brilló más intensamente, envolviendo con su manto dorado a la criatura y la cabaña. —¿Quieres decir —exclamó Jan— que te gustaría apadrinar a mi niña?
Ils s’imaginent que la nation sanctifie l’existence, la rapproche des vérités essentielles, résultat, les peuples élus par Dieu sont aussi nombreux que les curés prêts à parrainer l’élection.
Les parece que la nación sacraliza la existencia, la acerca a las verdades esenciales y de ahí que los pueblos escogidos por Dios sean tantos como curas dispuestos a apadrinar la elección.
Elle examina son courrier sans beaucoup d’intérêt : quelques factures et un tas de publicités racoleuses, depuis une offre d’emprunt qui devait lui permettre d’habiter Docklands jusqu’au parrainage d’un enfant russe.
Echó un vistazo a las cartas sin demasiado interés: un par de facturas de servicios públicos y un montón de folletos publicitarios que intentaban llamar su atención sobre las más variopintas ofertas, desde una hipoteca que le permitiría comprar una casa en los Docklands hasta la posibilidad de apadrinar a un niño ruso.
imaginons que plusieurs millions de personnes, ensuite, versent régulièrement dessus quelques deniers, une fois par mois, par exemple – car il faudrait, bien sûr, créer également un système de parrainage des tigres –, on aura tôt fait de recueillir plusieurs milliards d’euros ou de yuans pour développer un vaste programme de protection des biotopes du tigre.
Lo único que hay que hacer es ingresar el dinero en una determinada cuenta bancaria, llamémosla «La cuenta del tigre», y supongamos que unos cuantos millones de personas metieran algo de dinerillo en esta cuenta de vez en cuando, por ejemplo una vez al mes, si algunas personas decidieran apadrinar al tigre, y de esta manera se habrá reunido en poco tiempo unos miles de millones de euros o de yuanes para un ambicioso programa que se ocuparía de los hábitats del tigre.
Rafael Mexica, surnommé « el Loco », a tué le parrain de son fils devant la pulquería No Me Olvides.
Rafael Mexica, apodado «El Loco», mató a su compadre frente a la pulquería No Me Olvides.
le docteur Luis Henrique Dias Tavares, directeur d’administration, un cerveau en or, qui signait des articles dans les journaux, un nom sonore qui roulait dans la bouche de dona Rozilda avec un plaisir de parenté. « C'est mon compadre, il est le parrain de mon fils Heitor. »
el doctor Luis Henrique Dias Tavares, director de repartición - una cabeza privilegiada, que firmaba artículos en los diarios- , a doña Rozilda se le llenaba la boca cuando pronunciaba su sonoro apellido, sintiendo al hacerlo cierto sabor a parentesco: «es compadre mío, bautizó a mi Héctor».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test