Translation for "paquettisation" to spanish
Translation examples
Il portait un paquet fait avec du papier d’emballage.
Llevaba un paquete envuelto en papel de embalaje.
Mais je ne trouvai qu’une pelote de ficelle pour paquets.
Estaba segura de que tenía una, pero solo encontré un trozo enrollado de bramante para embalajes.
— De faire en sorte que nous descendions ce paquet sous la glace et de le faire sauter.
—Dejar que recibiéramos el embalaje en nuestro hielo y luego hacerlo estallar.
Nous allions confectionner le paquet avec une bonne quantité de papier d’emballage et de ruban adhésif, et ouste.
Haríamos el paquete con mucho papel de embalaje y cinta adhesiva y lo expediríamos.
« Ils ont dû mettre un paquet de rembourrage là-dedans », je lui ai dit.
—Desde luego deben de haber metido ahí dentro mucho material de embalaje —observé.
Los perros ! Le garçon s’élança vers un des bourricots et commença à fouiller dans les paquets.
¡Los perros! El chico corrió hacia uno de los burros y empezó a hurgar entre los embalajes.
« Un paquet est arrivé il y a quelque temps, dit Renegada quand j’eus fini.
—Llegó un embalaje hace algún tiempo —dijo Renegada cuando había terminado—.
Attendez que je vérifie. » Il se leva pour sortir un livre d’un Paquet encore non défait.
Déjame ver —se levantó y buscó un libro en un embalaje todavía sin abrir—.
— J’ai trouvé un bout de carton, qui vient de ces paquets, ces boîtes plutôt, qui servent aux expéditions.
–He encontrado un trozo de cartón de hacer paquetes o, mejor dicho, de embalaje para envíos.
Tous les paquets étaient entamés, beaucoup avaient dépassé la date de péremption.
Todos los envases estaban abiertos, y muchos de ellos caducados.
L’un des paquets portait la mention : Matière inflammable.
Uno de los envases llevaba una etiqueta de peligro: inflamable.
Il y avait cependant un panier de boîtes de conserve et de paquets de plastique sous la table.
Sin embargo, debajo de ella había una cesta con latas y envases de plástico.
Il prit deux bières dans un paquet de six et les décapsula l’une et l’autre.
Sacó un par de latas de una caja de seis envases y las abrió.
Dans le freezer, des glaçons et un litre de glace à la vanille, un paquet de crevettes surgelées.
En el congelador había hielo, un envase de helado de vainilla de un litro y un paquete de gambas congeladas;
D’immenses boîtes de pralines, de longs paquets de sablés, un Toblerone grand comme une matraque.
Cajas de pralinés extragrandes, envases alargados de galletas escocesas, un Toblerone del tamaño de una porra.
« Je ne serais pas au courant non plus, si je n’avais pas trouvé le paquet ouvert dans sa chambre et si je ne l’avais pas obligée à avouer. » Elle lui jeta un coup d’œil embarrassé.
—Yo tampoco lo habría averiguado si no hubiera encontrado aquel envase abierto en su cuarto. —Lo miró de reojo, con timidez—.
Barton dénicha un paquet de concentrés alimentaires, mais fit la grimace en voyant les capsules marron et les remit dans le coffret.
Barton encontró un envase de comida concentrada en un compartimiento, hizo un gesto de desagrado a la vista de las cápsulas marrones y las volvió a poner en su sitio.
Drew ouvrit deux petits paquets d’aspirine scellés pris dans la trousse à pharmacie et lui glissa quatre cachets entre les lèvres.
Drew abrió dos pequeños envases sellados de aspirina del botiquín y puso cuatro píldoras entre los labios del hombre.
Dans une boutique à touristes, il avait acheté des tenues de rechange pour tous les trois, des serviettes, un savon et, oui, un énorme paquet de lingettes.
En una tienda para turistas había comprado tres conjuntos de ropa nuevos, toallas, jabón, agua embotellada y, sí, un envase enorme de toallitas húmedas.
Toutes nos denrées alimentaires étaient fumées, en conserve ou en paquets.
Todos nuestros alimentos estaban ahumados, enlatados o empaquetados.
Les paquets étaient très serrés, mais ne ressemblaient guère à du matériel électronique.
Todo estaba muy bien empaquetado y apretado, pero no tenía mucho aspecto de ser equipo electrónico.
Dans un coin, il y avait un gros paquet de manteaux et une banderole pour un bateau.
En un rincón había un montón de abrigos, capas para embarcarse y una bandera, todo empaquetado junto.
Si quelqu'un vous donne une vérité préemballée, ouvrez le paquet et regardez à l'intérieur.
Si alguien os da una verdad ya empaquetada, retirad el envoltorio y mirad en el interior.
Mon père se rendit compte que tout cela, correctement présenté, faisait un assez joli paquet cadeau.
El padre se dio entonces cuenta de que todo aquello, bien cosido y empaquetado, podía ser la lotería.
De nombreux débris étaient remontés à la surface : paquets de provisions, ceintures de sauvetage inutilisées, tout ce qui pouvait flotter.
Muchos restos y despojos habían subido a la superficie. Material aislante, provisiones empaquetadas y chalecos salvavidas sin usar, cualquier cosa que flotase.
Un os pointait à travers le film plastique. Harry songea à un paquet de viande hachée comme on en voit dans les magasins d'alimentation.
Uno de los huesos había atravesado el plástico. Film transparente, pensó Harry. Carne picada recién empaquetada como la que se encuentra en el supermercado.
Son panier contient des boissons et des nourritures à l’état pur : aucune marque, des paquets blancs avec des étiquettes toutes simples.
Su cesta contenía alimentos y bebidas genéricos, artículos desprovistos de marca y empaquetados en bolsas blancas adornadas con sencillas etiquetas.
Il suffisait de leur servir une histoire bien ficelée dans un paquet cadeau pour qu’ils s’en saisissent et l’offrent telle quelle à leurs lecteurs, à quelques détails près.
Bastaba con proporcionarles un cuento bien envuelto, bien empaquetado, para que ellos a su vez lo presentaran sin apenas modificación, si acaso con algún adorno, a sus lectores.
Effectivement, là-haut, quelqu’un venait de découvrir dans sa poche, avec une vive émotion, un paquet enveloppé comme on le fait dans les banques et portant l’inscription « Mille roubles ».
Arriba, en el gallinero, un ciudadano había descubierto un paquete de billetes en su bolsillo, empaquetado como lo hacen en los bancos, y sobre el paquete se leía: «Mil rublos».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test