Translation for "envase" to french
Similar context phrases
Translation examples
Guarda el envase en el bolso.
Elle dépose le récipient dans son sac.
–¿Encontraron restos de envases en el coche?
— Avez-vous découvert dans le véhicule des traces d’un récipient ?
Buscó algún envase más pequeño pero no había ninguno.
Il regarda s’il n’y avait pas un récipient plus petit mais il n’y en avait pas.
en el armario, un resto de kasha en el envase que también yo le había llevado.
dans l’armoire, un reste de kacha, également dans le récipient que je lui avais apporté.
En el garaje encontramos algunos envases, pero no tantos como había supuesto.
Le garage nous livra une petite quantité de récipients, mais pas autant que je m’y attendais.
Un envase de plástico con un tipo de comida que no supo identificar.
Un récipient en plastique contenant une variété de farine qu’il ne reconnaissait pas.
El yogur helado se derrite en su envase junto a la pila.
Le récipient de yaourt glacé fond près de l’évier.
Un mecanismo especial mantenía sus envases en constante rotación.
Un mécanisme spécial maintenait leurs récipients en rotation constante.
Kitty se lo pasa a Peter y éste inclina el envase de plástico sobre su boca. —Está bueno.
Kitty lui passe son yaourt et Peter porte le récipient en plastique à sa bouche. — C’est bon.
Sí, eso también —dijo cuando Brote le enseñó un envase casi lleno de ensalada de col—.
Oui, ça aussi, dit-il quand Stem lui montra un récipient encore plein de coleslaw.
Lo observaba por un microscopio cuando Wheat regresó con un envase de solución de hipoclorito.
J'étais déjà en train de l'examiner au microscope lorsque Douglas revint avec un conteneur de solution de chlore.
Después desapareció en el laboratorio para depositar el periódico en un envase más apropiado para el transporte.
Enfin, il retourna au salon placer la feuille de journal dans un conteneur plus adapté.
–Si es la clase de material que nosotros usamos en radioterapia, se transporta en envases individuales.
— S’il s’agit d’éléments radioactifs comme ceux qu’on utilise en radiothérapie, ils sont transportés dans des conteneurs individuels.
Al terminar, aplastamos los envases vacíos y los metimos en la bolsa, que Reba lanzó al contenedor de la acera. —¡Bravo!
Après quoi nous fourrâmes nos ordures dans le sac en papier, que Reba expédia adroitement dans le conteneur posé sur le trottoir, à proximité. — Panier !
Dentro había envases especiales que contenían los cultivos de quimera liofilizados, preparados para ser introducidos en el dispensador de aerosol de la carga útil.
Ce conteneur renfermait les cartouches spéciales de chimères congelées, prêtes à être introduites dans le système de dispersion d’aérosol.
El silenciador estaba hecho con quemadores de propano acoplados a un envase de laca y todo ello rellenado con aislante de fibra de vidrio para techos y pintado de negro mate.
Le silencieux est constitué de brûleurs à gaz MAP haute température montés dans un conteneur de laque à cheveux et le tout est bourré de fibre de verre isolante pour toiture et peint en noir mat.
A Wally y John les costó cuarenta y dos horas cerrar del todo el reactor, colocar y cargar los diferentes isótopos y encontrar el envase que contenía los ochenta gramos de plutonio para armamento.
Il fallut à Wally et John quarante-deux heures pour arrêter le réacteur, localiser et charger les différents isotopes, et trouver le conteneur censé receler quatre-vingts grammes de plutonium de qualité militaire.
Queriendo sentirse útil, fregó los platos de la noche anterior y metió la botella vacía de vino —diciéndose que por la noche ya quedaba menos de la mitad— en el contenedor de plástico donde metía el cristal y los envases.
Histoire de se donner l’impression d’en avoir une, elle fit la vaisselle de la veille et alla jeter la bouteille de vin vide – se disant qu’elle n’était même pas à moitié pleine quand elle l’avait sortie du réfrigérateur – dans le conteneur réservé au verre et aux déchets en plastique.
Ella y él, poniendo orden en la casa, ocupados en la limpieza y el arreglo del hogar, los dos juntos, en medio de montones de envases de vidrio y de plástico, de papeles, botes y recipientes: la basura de esta civilización que, lo saben, es la tierra de cultivo, es el pan y el trabajo de hombres y mujeres.
Elle et lui mettent de l’ordre dans leur logement ; ils rangent et nettoient leur maison, debout au milieu de monceaux de verre, de plastique, de papier, de boîtes et de conteneurs de toutes sortes – les ordures de leur civilisation qui est, ils le savent, les champs, la nourriture et le travail d’hommes et de femmes.
Estoy segura de que Colin tiene contactos en el CDC y, si no es así, sugiero hacer una llamada y dejar que ellos decidan, por ejemplo, cómo quieren manejar el transporte, que estará sujeto a control reglamentario, dado que estamos hablando de la probabilidad de que haya patógenos o toxinas presentes en los fluidos corporales y tejidos recogidos en la autopsia, en los alimentos y los envases de alimentos, etcétera.
Je suis certaine que Colin a des contacts avec le CDC, et dans le cas contraire je connais des gens là-bas. Je suggère que nous les appelions pour qu’ils décident de la meilleure option de transport. Par exemple, qu’est-ce qui fait l’objet de mesures réglementaires de contrôle, puisque nous sommes potentiellement confrontés à des pathogènes, ou des toxines, présents dans des fluides corporels et des tissus prélevés lors d’une autopsie, mais également dans des aliments, leurs conteneurs, etc. ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test