Translation for "embalaje" to french
Translation examples
    -¿Qué clase de embalaje?
— De quel genre d’emballage parlez-vous ?
El embalaje es firme, como siempre.
L’emballage est solide, comme toujours.
Los he pasado a cajas de embalaje.
On les a transférés dans des caisses d’emballage.
Deshizo el embalaje sin desgarrar nada.
Il défit l’emballage sans rien déchirer.
Por cierto, ¿los embalajes de lujo no le sugieren nada?
Au fait, les emballages de luxe, cela ne vous dit rien ?
¡El material de embalaje estaba, pues, completo!
Ainsi le matériel d’emballage était là, au complet !
Los embalajes, ¿han sufrido daños?, preguntó distraídamente.
– Les emballages ont-ils été abîmés ? demanda-t-il distraitement.
Llevaba un paquete envuelto en papel de embalaje.
Il portait un paquet fait avec du papier d’emballage.
Cogió la caja del embalaje y la pasó a su colega.
Il récupéra le carton d’emballage et le tendit à son collègue.
—Es un departamento que se ocupa de la basura, el reciclaje, los embalajes
— Nous sommes responsables du traitement des ordures, du recyclage, des emballages
Mientras la enfermera me empuja la camilla hacia la sala de embalaje, me mira por encima de la mascarilla de gasa, esta vez con respeto y envidia.
L’infirmière qui me transporte au service du conditionnement me jette par-dessus son masque de gaze un regard plein de respect et d’envie.
—Sí —respondió Sing, mirándolo a través de sus gafas de sol—, ya conozco vuestros primitivos métodos de embalaje de brebajes líquidos. Pero mira aquí, ¿qué es esto que hay debajo?
— Certes, convint Sing, je suis au courant de vos techniques primitives de conditionnement des liquides. Mais regarde… ici. En dessous. Je pris le capuchon.
A inicios de los cincuenta, cuando se vino abajo el mercado del mueble y a los fabricantes de maderas torneadas no les quedaron más que unas pocas salidas tan costosas como inseguras —balaustradas de escaleras y galerías, pies de lámparas, barandillas de altares, peonzas, bilboquets, yoyós—, tuvo la audacia de reconvertirse a la fabricación, embalaje y distribución de herramientas individuales, presintiendo que la subida de los servicios tendría como consecuencia inevitable un gran desarrollo del mercado del bricolaje.
Lorsque, au début des années cinquante, le marché du meuble s’effondra, n’offrant plus au bois tourné que des débouchés aussi onéreux qu’aléatoires — balustrades d’escaliers et de loggias, pieds de lampe, barrières d’autels, toupies, bilboquets et yoyos — elle se reconvertit avec audace dans la fabrication, le conditionnement et la distribution de l’outillage individuel, pressentant que la hausse des prix des services aurait pour inévitable conséquence un considérable essor du marché du bricolage.
El Investigador encontró, además, unos formularios de inscripción para una velada de tangos organizada por los Amigos de los Cuadros Técnicos del Servicio de Transportes de la Región 3, una circular que informaba a los empleados del Departamento de Embalaje Internacional de la inauguración de una casa de reposo situada en los Balcanes, el manual de instrucciones en diez idiomas de un dictáfono de fabricación alemana, una factura por la compra de treinta litros de jabón líquido, y una veintena de fotografías en las que aparecía un edificio en construcción, cuya finalidad y situación exacta no se precisaban.
L’Enquêteur trouva également des formulaires d’inscription à une soirée tango organisée par l’Amicale des Cadres Techniques du Service Transport de la Région 3, une circulaire avisant les manutentionnaires du Secteur Conditionnement International de l’ouverture d’une maison de repos située dans les Balkans, le mode d’emploi en dix langues d’un dictaphone de marque allemande, une facture correspondant à l’achat de trente litres de savon liquide, ainsi qu’une vingtaine de photographies représentant un local en construction dont ni la situation exacte ni la destination n’étaient précisées.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test