Translation for "ouvre-bouteilles" to spanish
Ouvre-bouteilles
Translation examples
« Je cherchais l’ouvre-bouteille, dit-il.
—Estaba buscando el abrebotellas —dice él—.
Chris avait trouvé la bouteille et cherchait maintenant un ouvre-bouteilles.
Chris había encontrado el frasco y buscaba un abrebotellas. Lo abrió.
– Tu cherchais un ouvre-bouteille sur l’étagère du haut du foutu placard !
—¡Y buscabas un puñetero abrebotellas en el último estante del armario!
De tout ce que le garçon sortit de ses poches : rien n’allait, ni le canif, ni le stylo à bille avec le nom du restaurant, etc., jusqu’à ce qu’elle finisse par prendre quelque chose dans sa main, n’importe quoi, un morceau de lacet cassé, une pince à linge, un ouvre-bouteille, une capsule en fer-blanc.
De lo que el chico iba sacando de todos sus bolsillos nada entraba en consideración: ni la navaja ni el bolígrafo con el nombre del restaurante impreso, etcétera, hasta que al final ella le cogió de las manos algo, un cordón roto de zapato, una pinza de la ropa, un abrebotellas, una cápsula de estaño.
Ah ! si ! Nous n’avons pas pris d’ouvre-boîtes ni d’ouvre-bouteilles pour la limonade.
¡Caramba! Por cierto, que no nos hemos acordado de poner abrelatas para las latas de cerveza.
Mais c’était en Biélorussie, où ils ont encore ce genre d’ouvre-bouteilles… Il a forcé la serrure et ouvert la valise.
Pero aquello era Bielorrusia, y los abrelatas que tienen allí son de éstos. Así que forzó la cerradura y abrió la maleta.
« Il a raconté qu’il s’était servi d’un vieux modèle d’ouvre-bouteilles qu’il avait trouvé dans l’hôtel. Vous savez, ceux qui se terminent par une pointe triangulaire. On les utilisait autrefois pour ouvrir les bières. » Ce fut au tour de Brunetti d’acquiescer.
–Dijo que utilizó un abrelatas del hotel, que era del tipo anticuado, con la punta triangular, como los que usábamos antes para abrir las latas de cerveza. Brunetti asintió.
Brinker-Smith nous proposa-t-elle de sortir ses nichons pour nourrir ses mouflets en notre présence ? Que non ! Nous étions donc libres de découvrir ce que les pensionnaires de Gravesend laissaient dans leurs chambres en leur absence. Munis du passe-partout que Dan Needham accrochait auprès de l’ouvre-bouteilles, nous commençâmes par le quatrième étage.
Brinker-Smith sus pechos y se ofreció a amamantar a sus gemelos delante de nosotros? ¡Ay!, no lo hizo. Así las cosas, a Owen y a mí sólo nos quedaba descubrir qué guardaban en sus habitaciones los chicos de la escuela que habían ido a pasar las navidades con su familia. Cogimos la llave maestra de Dan Needham del gancho de la cocina contiguo al del abrelatas;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test