Translation examples
Le Conseil dans sa totalité peut choisir d’outrepasser la loi en cette occurrence.
El Consejo en pleno podría decidir anular la ley en este caso.
— Pour outrepasser la Directive numéro Dix-neuf, veuillez donner votre mot de passe.
—Para anular la Directiva Diecinueve, diga su contraseña de acceso.
Le système d’autonavigation avait à plusieurs reprises tenté d’outrepasser ses ordres, mais elle avait enfin réussi à le désactiver.
El sistema de autonavegación había intentado, repetidamente, anular sus órdenes, pero finalmente había logrado apagarlo.
Je suis capable d’outrepasser la programmation la plus profonde qui soit, l’essence fondamentale de notre espèce robotique, pourvu que le raisonnement soit assez convaincant.
Soy capaz de anular la programación más profunda, la esencia fundamental de nuestra clase robótica, si la racionalización es lo bastante buena.
Un robot doit agir dans l’intérêt à long terme de l’humanité dans son ensemble, et peut outrepasser toutes les autres Lois chaque fois que cela lui paraît nécessaire pour l’accomplissement de ce but ultime.
Un robot debe actuar en interés de la humanidad en su conjunto y a largo plazo, y puede anular todas las otras leyes cada vez que parezca necesario para ese objetivo final.
Ce tygre est… Directive numéro Dix-neuf ! Nouveau clonk, plus brutal : Tim comprit qu’elle venait d’outrepasser une nouvelle fois cette fameuse directive – à quel prix ? — Ce tygre est le phénomène magique dont je parlais.
El tigre es… ¡Directiva Diecinueve! —A continuación, un golpe metálico aún más fuerte al anular la directiva; a qué coste Tim lo desconocía—. Este tigre es la magia de la que hablaba.
Rien ne peut outrepasser ce réflexe.
Nada puede invalidar ese instinto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test