Similar context phrases
Translation examples
La Boadicea dut ferler ses perroquets pour garder l’Emma en vue ; par ailleurs, Hamelin, indispensable complément de la querelle, gardait une solide avance, sans jamais faire mine de réduire la voilure et moins encore de prendre la cape pour les attendre. Malgré tout, le Français était à présent si loin dans l’ouest qu’il serait obligé de rejoindre Port Louis plutôt que Grand Port, et c’était une victoire car cela permettrait à Jack de retourner s’occuper de l’île de la Passe : quant à l’Emma, elle aurait à remplir une tâche importante que l’Otter eût dû assumer.
La Boadicea tenía que tomar rizos en las juanetes para no perder de vista el Emma, mientras que Hamelin, el complemento necesario para la contienda, seguía llevándoles ventaja y no daba señales de querer disminuir vela, y menos aún de querer ponerse en facha y esperarlos. Pero Hamelin se había desviado tanto hacia el oeste que tendría que ir a Port-Louis en vez de ir a Port South-East, y eso era conveniente para Jack, pues le permitiría observar de nuevo Île de la Passe. Además, ahora contaba con el Emma para que llevara a cabo una importantísima tarea que le hubiera correspondido a la Otter.
je le laisserai emmener la plupart de ses Otters sur la Néréide et je disperserai les Néréides dans l’escadre.
Le permitiré llevarse a la Néréide a la mayoría de los tripulantes de la Otter, y repartiré a los tripulantes de la Néréide por toda la escuadra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test