Similar context phrases
Translation examples
Bruits ordinaires, pourtant ces moments n’étaient pas ordinaires.
Sonidos ordinarios para un momento que no era ordinario.
(vous vous défendez) c’est un cendrier ordinaire. — Ordinaire ?
(se defiende usted), es solo un cenicero ordinario. —¿Ordinario?
Là c’étaient des miracles ordinaires ; c’étaient aussi des fantômes ordinaires.
Existían los milagros ordinarios; existían también fantasmas ordinarios.
Une lampe ordinaire qui pend au bout d’un fil ordinaire dans une maison ordinaire.
Una lámpara normal que cuelga de un cable normal de un techo normal.
Une maison ordinaire, sur un terrain ordinaire.
Una casa normal y corriente, en un solar normal y corriente.
Un instant ordinaire, de ceux qui tissent le temps ordinaire.
Un instante normal, de los que tejen el tiempo normal.
Les occupations ordinaires auxquelles se livraient les gens ordinaires.
Cosas normales que hacía la gente normal.
— À des gens ordinaires dans des endroits ordinaires, peut-être, dis-je.
—Quizá no a gente normal en un lugar normal —alegué.
Dans cette rue ordinaire de cette banlieue ordinaire, cette jeune femme ordinaire…
En esta calle corriente de este barrio corriente esta chica corriente.
Et à partir de maintenant, vous êtes mon chien ordinaire et mon ours ordinaire et je suis mon moi ordinaire.
Y en adelante seréis mi perro corriente y mi oso corriente, y yo soy solo mi yo corriente.
Il a un visage ordinaire, une démarche ordinaire, tout en lui est quelconque.
Pero su cara es una cara corriente, sus andares son corrientes… todo en él es corriente.
Tu n’es pas un homme ordinaire et un présage ordinaire ne suffirait pas.
No eres un hombre corriente y, por lo tanto, un presagio corriente no te satisfará.
À parler avec des gens ordinaires dans des quartiers ordinaires à propos de choses ordinaires ; à attendre que la vérité émerge à la surface.
Hablando con personas corrientes en vecindarios corrientes sobre cosas corrientes, esperando que la verdad aflorase a la superficie.
Et dans cette rue ordinaire, dans cette banlieue ordinaire, dans ce monde ordinaire, j’écoute le silence et la chanson qu’il chante And when we die
Y en esa calle corriente de ese barrio corriente de este mundo corriente oigo el silencio y la canción que dice:
Puis, dans cette rue ordinaire, dans cette banlieue ordinaire, il a cessé… Provisoirement.
Y después paró, en esta calle corriente de este barrio corriente.
Des hommes ordinaires auraient versé une larme, mais ces hommes-là n’étaient pas ordinaires.
Las personas corrientes se hubiesen echado a llorar, pero aquellos hombres no eran corrientes.
C’est un jeune homme très ordinaire avec un métier très ordinaire.
Es un joven muy vulgar con una profesión vulgar.
Dans la mort d’un mineur ordinaire il est un mineur ordinaire qui meurt.
En la muerte de un vulgar minero hay un vulgar minero que muere.
Il n’avait pas affaire à une embuscade ordinaire destinée à un espion ordinaire de la République.
Lo cual significaba que no se trataba de una emboscada vulgar, para un espía vulgar de la Nueva República.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test