Translation examples
Bosch se contenta d’opiner.
Bosch se limitó a asentir.
Corey s’était contenté d’opiner.
Corey se limitó a asentir con la cabeza.
Boone se contente d’opiner.
Boone se limita a asentir con la cabeza.
Jack opine de nouveau du bonnet.
—Jack vuelve a asentir—.
Par chance, Dahli se contenta d’opiner.
Por fortuna, Dahli se limitó a asentir.
s’écria-t-elle, et Wallis réussit à opiner du chef. — Pourquoi ?
Wallis logró asentir con la cabeza. —¿Por qué?
Hock Seng se force à opiner. – Comme vous dites.
Hock Seng se obliga a asentir con la cabeza. —Lo que tú digas.
Il s’attarda sur Perrin, et mit pas mal de temps à opiner du chef.
A Perrin lo estudió más largamente, y también tardó más en asentir.
Elle le dévisage sans la moindre expression, essaie d’opiner du chef et de sourire.
Se limita a mirarle sin expresión y trata de asentir y sonríe.
La silhouette indistincte parut opiner, ou du moins branler du chef.
La figura borrosa pareció asentir, o al menos mover la cabeza.
Jimmy Arnold s’absorba quelques instants dans ses pensées, avant d’opiner du chef.
Jimmy se lo pensó un poco y al fin asintió con una inclinación de cabeza.
Mon père, remarquant ma gêne évidente, se contente d’opiner du chef, dans un mouvement las.
Mi padre, consciente de mi obvia incomodidad, se conforma con una cansina inclinación de cabeza.
— Tu ferais mieux de vérifier si l’un de ses amis ou de ses élèves a des penchants politiques bizarroïdes. Lorraine a opiné.
—Será mejor que compruebes si algunos de sus amigos o estudiantes tienen inclinaciones políticas raras. Lorraine asintió.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test