Translation for "ont-bonté" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Et pourtant ils n’avaient pas manqué de bonté à son égard.
No era que no hubiesen sido amables con él.
Avez-vous une autre demande à me soumettre ? demanda-t-elle avec bonté.
¿Tienes alguna otra petición? —le preguntó amablemente.
elle, il la traiterait avec bonté, et il verrait bien ensuite ce qui se passerait.
La trataría amablemente, y vería qué sucedía.
À l’exception des deux que Son Altesse a eu la bonté de nous céder.
Excepto los dos que Su Alteza amablemente nos prestó.
Charlotte a eu la bonté de me prêter l’assistance de ses Chasseurs d’Ombres.
–Charlotte amablemente me prestó la ayuda de sus cazadores de
J’arrange simplement les peaux d’oiseaux que vous avez eu la bonté de m’envoyer.
Sólo estoy ordenando las pieles que usted amablemente me mandó.
La Reine l'appuya contre un arbre, puis lui dit avec bonté :
La Reina la apoyó contra el tronco de un árbol y le dijo amablemente:
— Vous pouvez garder le cadre, dit M. Visconti avec bonté.
—Puede quedarse con el marco —dijo el señor Visconti, amablemente.
Le professeur s'était montré plein de bonté pour elle ;
El profesor había sido muy bondadoso con ella;
— La prochaine fois, reprit Jimmy avec bonté, nous aurons recours à vous.
—Otra vez será —dijo Jimmy bondadosamente.
Lev considéra avec bonté le vieil homme qui se tenait devant lui.
Lev miró bondadosamente al anciano que tenía delante.
— Oui et non, mon ami, oui et non, dit avec bonté la femme, embarrassée.
—Sí y no, amigo mío, sí y no —dijo bondadosamente la señora, turbada—.
Monsieur, il ne faut pas que par bonté vous cherchiez à embellir ou bien à dérober ma solitude.
Señor, no pretenda usted bondadosamente aliviar ni secuestrar mi soledad.
– « Mais si, mais si », insista le prêtre avec bonté. « Je vous ai vu à l’œuvre.
—Pues claro que sí, pues claro que sí —insistió el sacerdote bondadosamente—. Yo lo he visto entregado a su tarea.
Il les regarda tous les deux avec bonté et leur donna une tape amicale sur la tête.
Los miró cariñosamente y les dio unas palmaditas en la cabeza.
Et elle le regarda avec bonté, de ses yeux qui brillaient derrière ses lunettes, et lui parla du Jardin.
La señorita Mouffet lo miró cariñosamente con aquellos ojos que relucían tras las gafas, y le contó cosas del Jardín.
— J’ai été traité avec bonté et égards, répondis-je, et j’ai été aussi heureux qu’on peut l’attendre d’un prisonnier.
—He sido tratado cariñosamente y con toda consideración —repuse—, y me he sentido todo lo feliz que puede sentirse razonablemente un prisionero.
Il est à l'agonie. Un homme plein de bonté. Il nous a tirés d'un camp de personnes déplacées, Shula et moi, et pendant vingt-deux ans il s'est occupé de nous avec gentillesse.
Está moribundo. Es un buen hombre. A Shula y a mí nos sacó de un campo de deportados y durante veintidós años ha cuidado de nosotros cariñosamente.
Il m'installa dans une chambre particulière, me traita avec bonté ; huit jours après j'étais évacué sur l'hôpital général de Pretoria. « Voilà mon drame.
Me alojó en una habitación reservada, me trató cariñosamente y cosa de una semana después fui llevado al hospital general de Pretoria. »Ahí tienes mi tragedia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test