Translation for "nana" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Et toute la journée, je dus endurer des sobriquets tels que « Jesse la fille ! » ou « Jessica la nana ! ».
Y tuve que aguantar todo el día que me llamaran «¡Jesse, la niña!» o «¡Jessica, la chica!».
- Un type, à New York, a assassiné la fille de sa nana. Elle avait deux ans.
—Un fulano de Nueva York mató a la hija de su novia, una niña de dos años -continuó Connie-.
Il rigole à l’attention de la nana : – Si c’est un garçon, tu mfais signe : si c’est une putain de fille, c’est qu’elle est pas dmoi !
—Luego se ríe de la chica—: ¡Si sale niño, pégame un toque, pero si es niña no es mía, joder!
— Aïda est une petite nana qui se met tout à coup à prendre l’eau de toutes parts, a-t-elle dit. — Que s’est-il passé ? — Pas grand-chose.
– Aida es una niña que hace agua por todas partes -sentenció. – ¿Qué ha pasado? – Nada en absoluto.
Ou bien son associée ou encore sa nana. — Je suis… une employée. Je ne suis pas sa copine ni une parente à lui… Il m’a recueillie quand j’étais jeune. — Et il essaie de t’apprendre un métier. — Oui.
O su socia. O su querida. —Soy… su empleada. Y de querida o pariente nada… Me recogió cuando era una niña. —Y trata de darte un oficio. —Sí.
T’es un garçon bien. » Pete le reposa. La petite fille l’embrassa aussi, ce qui était assez agréable, même si ça l’aurait été encore plus si ç’avait été une jolie nana.
Eres muy bueno. Pete lo dejó en el suelo. La niña lo besó también, lo cual no le desagradó nada, aunque le habría gustado mucho más si no hubiese sido una cría.
Elle faisait des trucs d'enfant amoureuse comme d'ouvrir la fenêtre de la voiture pour passer sa tête dans le vent, et je me répétais en buvant la bouteille au goulot : « J'ai pas les épaules pour être avec une nana pareille.
Ella hacía cosas de niña enamorada, como abrir la ventanilla del coche para sacar la cabeza al viento, y yo me repetía bebiendo a morro de la botella: «No estoy a la altura de una chica así.
Les employés de mon père m’appelaient Minaé, et ma sœur Nanaé, car beaucoup d’entre eux nous connaissaient depuis que nous étions enfants, et c’est sans doute pour cela que Tarō Azuma m’avait soudain demandé du thé en m’appelant par mon prénom.
La mayoría de los empleados de la empresa me conocían desde niña y me llamaban con el «chan». Seguramente por oír que todos me decían «Minae chan», una vez Taro Azuma me pidió: —Minae chan, perdóneme, pero yo quiero té japonés.
Il venait une ou deux fois par semaine de Gul Daman afin de lui inculquer les cinq prières quotidiennes et de lui faire réciter le Coran, ainsi qu'il l'avait fait avec Nana lorsqu'elle était petite. C'était lui qui avait appris à lire à Mariam.
Éste subía una o dos veces por semana desde Gul Daman para enseñar a Mariam las cinco oraciones namaz diarias. También le enseñaba a recitar el Corán, tal como había hecho con su madre cuando ésta era una niña.
Rejoignant Tulpen, je vis la mère m’adresser un sourire de pitié, sa gamine béer, la bizarre nana cuir croiser les jambes d’un air absorbé. Si elle est collée, ne t’approche pas de moi. Seul le pauvre vieillard aux organes pourris ne me prêta aucune attention ;
Mientras cruzo la sala de espera en dirección a Tulpen, veo que la madre me sonríe bondadosamente, la niña fija la mirada, la jovencita impresionante cruza las piernas, pensando: si la tienes atascada, apártate de mí. Pero el pobre viejo con los tubos defectuosos no respondió;
C’est une nana qui le lui a offert ?
¿Se lo dio una muchacha?
Il y avait un aviateur et une nana sur un banc.
Representaba a un aviador y a una muchacha sentados en un banco.
Deux nanas n’auraient pas suffi à tout couvrir.
Dos muchachas no bastarían para mantenerlo.
— J’ai fait une excursion en Caroline du Nord avec une nana.
–Hice un viaje a Carolina del Norte, en compañía de una muchacha.
Son frère : un cerveau de matheux, complètement givré pour les jolies nanas.
Su hermano: un genio matemático loco por las muchachas bonitas.
Un jour, Joe et moi, on a emmené des nanas au parc de Harrison.
En cierta ocasión Joe y yo llevamos a un par de muchachas al parque nacional Harrison.
Les nanas assez riches pour posséder une aussi belle bagnole avaient le droit d’être des garces.
Cualquier muchacha que pudiera pagar un vehículo como ése tenía que ser una puta.
Klein n’avait pas dit cette fille, cette gonzesse, cette nana, ni bien sûr cette meuf, ni même cette femme…
Klein no había dicho esa chica, esa muchacha, ni por supuesto esa chati, ni siquiera esa tía…
La nana avec la coupe afro hurlant à quelqu’un sur le trottoir : — Passe samedi pour la Messe Noire.
La muchacha con el peinado afro gritándole a alguien en la acera: «Vente a la misa negra del sábado.
— C’est qui, cette nana ?
– ¿Quién es esta chica?
— Qui c’était, cette nana ?
“¿Quién era esa chica?"
Mais puisque tu n’es pas une nana
Pero tú no eres una chica.
Et ne me dis pas “mec”, que je suis ta nana. »
—Por nada, y no me digas chico, dime chica.
En plus, tu es une nana.
Además, tú eres una chica.
Je veux cette nana !
Quiero a esta chica».
Je suis ta nana, n’oublie pas.
Soy tu chica, ¿recuerdas?
la nana froissa son journal ;
la joven agitó el periódico;
Pas une vieille peau, évidemment, mais n’importe quelle nana jeune.
Una vieja pelleja no, pero cualquier tía joven sí.
Certains pensent que la nana qu’il a essayé de violer s’est rebellée.
Una de las teorías que manejan es que trató de violar a la joven equivocada.
— C’est parce que son vieux s’est cassé avec une nana plus jeune, dit Renton.
—Es porque su viejo se ha largado con una tía más joven —dice Renton.
— Et alors que tu continuais à grossir, il s’est trouvé une nana plus jeune, plus mince.
Y mientras tú te ibas convirtiendo en un tonel, él se lió con una tía más joven y más esbelta.
Chez un mec, c’est différent, je ne sais pas, mais chez une nana, c’est vulgos, surtout chez une jeune.
En los tíos es diferente y tal, pero en las tías resulta vulgar, sobre todo en las tías jóvenes.
La nana du commissaire et moi, nous avons tout organisé.
La moza del comisario y yo lo hemos preparado todo.
Qu'est-ce que cette nana peut bien inventer avec leur copain ?
¿Qué narices habrá estado haciendo esta moza con nuestro colega?
Il entendit encore une phrase : — Ça suffit, Chucho, arrête, le mec s’est même pas tapé la nana du chef.
Oyó una frase más: —No le des más, Chucho, no le des más, que el mancito este tampoco se comió a la moza del jefe.
Que les treize kilomètres de Kurra à Kiruna n’étaient rien, mais que si on rencontrait une nana de Kaalasluspa, il fallait d’abord la raccompagner chez elle, puis restait le long chemin du retour en sens inverse.
Decía que trece kilómetros desde Kurra no eran nada, pero que si conocías a alguna moza de Kaalasluspa, primero había que acompañarla en la bici hasta allí y luego, claro, la vuelta se hacía eterna.
Avec la chaleur qui montait, l'irozuma est apparu, lentement, et, pendant qu'il apparaissait, le grossium s'est mis à raconter la vie de la nana, très gentiment, comme si c'était sa propre fille... c'est comme ça que je sais d'où elle vient... Le cameraman filmait.
Con el calor que iba creciendo, el irozuma apareció, lentamente, y mientras aparecía, el pez gordo comenzó a contar la vida de la moza, bondadosamente, como si fuera su propia hija… por eso sé de dónde había salido… El cámara filmaba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test