Translation for "mener à bien" to spanish
Translation examples
realizar
La mission qu’elle seule était capable de mener à bien.
El único que podía realizar.
Ce plan, pour le mener à bien, tu avais besoin de nous. De nous tous.
Para realizar este plan nos necesitabas a nosotros. A todos.
« J’ai besoin de ton aide pour mener à bien une opération secrète. »
Necesito tu ayuda para realizar una operación encubierta.
C’est pourquoi tu peux me servir, accomplir la tâche que je ne sus mener à bien de mon vivant.
Por esa razón puedes servirme para realizar la tarea que no supe realizar cuando estuve vivo.
J'ai cru comprendre qu'il avait été conçu pour mener à bien des opérations semblables aux miennes.
Tengo entendido que lo diseñaron para realizar operaciones similares a las mías.
C’est effectivement une grande idée, difficile à mener à bien, mais non pas impossible.
Es una gran idea, difícil de realizar pero no imposible.
J’avais une tâche à accomplir, et j’ai éprouvé quelque satisfaction à la mener à bien.
Tenía una tarea que realizar, y me causaba cierta satisfacción llevarla a cabo.
Mais il a la réputation de mener à bien toutes les missions réputées impossibles.
Pero tiene una reputación temible, ya que ha conseguido realizar con éxito proyectos que parecían imposibles.
Avez-vous fait venir ici tous les soldats de Majipoor pour mener à bien l’opération de nettoyage ?
¿Han desplazado aquí a todos los soldados de Majipur para realizar las operaciones de limpieza?
À cause de l'importance de la somme, il fallut près d'une heure pour mener à bien cette transaction.
Debido a la importancia de la suma, tardamos casi una hora en realizar la operación.
Quel que soit le plan, il fallait le mener à bien rapidement.
Fuera cual fuese el plan, se tenía que llevar a cabo deprisa.
Mais on n’avait pas lésiné sur les frais pour mener à bien le projet.
Pero para llevar a cabo el proyecto no se había reparado en gastos.
Il leur faut quelqu’un de qualifié pour mener à bien ce qu’ils projettent.
Necesitan a gente capaz para llevar a cabo lo que sea que estén planeando.
il s’informait juste assez pour mener à bien ses missions.
Se informaba lo justo para llevar a cabo sus trabajos con conocimiento de causa, eso sí, eso era todo.
Nous voulons montrer que nous savons mener à bien une évacuation.
Nosotros queremos demostrar que sabemos llevar a cabo una evacuación perfecta.
Je vais tout mettre en œuvre pour que vous puissiez mener à bien votre Enquête. 
Haré todo lo que esté en mi mano para que pueda llevar a cabo su investigación.
On va nous déguiser en S.S. pour mener à bien un transport illégal.
Van a disfrazarnos de SS para llevar a cabo un transporte ilegal.
Pour mener à bien ces travaux, il fallait envahir le terrain contigu.
Para llevar a cabo esta obra sin embargo había que invadir el terreno colindante.
Ils n’avaient ni l’apparence, ni l’équipement nécessaires pour mener à bien une telle mascarade.
no tenían ni moneda ni pertrechos para llevar a cabo semejante mascarada.
Il disposait de deux heures et treize minutes pour tout mener à bien.
Tenía dos horas y trece minutos para llevar a cabo el trabajo.
Nous allons la mener à bien.
La vamos a cumplir.
De l’audace pour mener à bien la révolution.
Audacia para cumplir con la revolución.
– Pour mener à bien les tâches que le chef Vorstenbosch m’a confiées.
—Para cumplir con la tarea que me ha encomendado el administrador Vorstenbosch.
Je viens de mener à bien la première mission de mon existence secrète.
Acabo de cumplir la primera misión de mi vida secreta.
J’ai une tâche à accomplir et prie que par Ta force il me soit permis de la mener à bien.
Tengo una misión que cumplir, y solicito tu mediación para que me sea permitido llevarla adelante.
Ma mémoire est tout à fait capable de mener à bien les diverses phases de la mission.
Mi cuadro de memoria es capaz de cumplir con todos los requisitos de la misión.
Coulter avait l'air prêt à tout pour mener à bien la mission que lui avait confiée le Sphinx.
Era cierto que Coulter parecía un poco desesperado por cumplir con la misión que le había encomendado la Esfinge.
Il avait été choisi pour assumer ces tâches horrifiantes parce qu’il était fait pour les mener à bien.
Lo habían elegido para cumplir aquellas terribles y peligrosas misiones porque era la persona idónea para llevarlas a cabo.
mais après que Gurgi l’eut retrouvée, j’espérais pouvoir mener à bien ces deux tâches.
entonces, después de que Gurgi encontrase a Hen Wen, había tenido la esperanza de cumplir con las dos misiones.
Quel genre de tâches aimeriez-vous mener à bien ?
¿Qué trabajo te apetecería hacer?
— Sans votre assistance, nous n’aurions pas pu la mener à bien, précisa Austin.
–No hubiésemos podido hacer nada sin su ayuda -manifestó Austin-.
Je ne suis pas la seule scientifique capable de mener à bien ce travail. 
No soy la única científica con capacidad para hacer el trabajo.
Mais, quelle est l'action communiste que l'on puisse mener à bien, chez nous ?
Pero, ¿qué acción comunista se puede hacer en nuestro país?
Il commença donc à faire la seule chose qu’il pouvait mener à bien.
Así que empezó a hacer la única cosa que sabía hacer.
Ils avaient tant de choses à mener à bien, et si peu de temps devant eux.
Había tanto que hacer, tan poco tiempo.
Quel que fût son objectif ici, Richard espéra qu’il saurait le mener à bien.
Planeara lo que planease hacer aquí, Richard esperaba que estuviera a la altura.
Nous savons mener à bien ce genre d’action, et nous nous faisons confiance.
Sabemos cómo hacer este tipo de cosas y confiamos los unos en los otros.
Mais là, quelque chose les a empêchées de mener à bien leur tentative de meurtre.
Pero algo ha ocurrido cuando intentaban hacer eso con nosotros.
Chapitre 17 Il leur fallut une semaine pour mener à bien les préparatifs.
Capítulo 17 Tardaron una semana entera en hacer los preparativos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test