Translation for "mari et ses enfants" to spanish
Translation examples
Cette femme avait un mari et des enfants.
Esta mujer tenía un marido e hijos.
Je ne l'imaginais pas avec un mari et des enfants.
No me la imaginaba con un marido e hijos.
– Ester a un mari et un enfant.
Ester tiene marido e hijos.
Ce qu’il faut à Suellen, c’est un mari et des enfants.
Lo que necesita Suellen es un marido e hijos.
— Renata et son mari avaient des enfants ? — Heureusement non.
—¿Renata y su marido tenían hijos? —Afortunadamente, no.
« N’importe quelle femme peut avoir un mari et un enfant.
—Cualquier mujer puede tener marido e hijos.
La mise en doute de ce mariage ? de ce mari ? de ces enfants ?
¿El hecho de poner en tela de juicio ese matrimonio? ¿Ese marido? ¿Esos hijos?
Tu as un mari ? Non. Des enfants ? J’en ai plus ou moins un, mais je ne l’ai pas vu depuis des années.
¿Tienes marido? No. ¿Hijos? Tengo uno, pero no lo veo desde hace años.
Pour moi, vous êtes devenue (en dépit du mari et des enfants) un peu plus jeune, madame Emmi Rothner.
Para mí te has vuelto un poco más joven (pese a tener marido e hijos), señora Emma Rothner.
Dans mon pays, tu vois, les femmes en fait elles préparent des petits plats pour leur mari et leurs enfants tous les jours.
En mi país, las mujeres preparan comida caliente todos los días para sus maridos e hijos.
Un mari et des enfants. Ils ont tous été tués par des démons.
Un esposo e hijos, todos asesinados por los demonios.
À mon avis, elle serait bien plus heureuse si elle avait un mari et des enfants à chérir.
Opino que sería mucho más feliz con un esposo e hijos a los que amar.
Il y a quantité de femmes au Congrès aujourd'hui -des femmes qui ont des maris et des enfants dont elles s'occupent.
El Congreso está lleno de mujeres que tienen esposos e hijos de los que ocuparse.
Bientôt, il avait aussi fait la connaissance de la famille de George, et des femmes et des maris et des enfants de plusieurs ingénieurs qui travaillaient pour Tangoparu.
Pronto conoció a la familia de George, y a las esposas, esposos e hijos de varios ingenieros de Tangoparu.
C’est un méchant tour que Dieu a joué aux femmes, songea Peggy : elles soupirent après un mari et des enfants et finissent par mener une existence de sacrifice, de chagrin et de souffrance.
Peggy pensó: «Es una maldad lo que Dios nos hace a las mujeres; anhelar esposos e hijos para tener que llevar una existencia de sacrificios, dolor e infelicidad.
Ils portaient une armure blanche et, au lieu de se marier, d’avoir des enfants, se vouaient au seul service du roi.La tête farcie de prouesses, Bran se repaissait de cent noms mélodieux.
Sólo eran siete, vestían armadura blanca y no tenían esposa ni hijos, vivían sólo para servir al rey. Bran se sabía de memoria todas las leyendas. Sus nombres le sonaban a música celestial.
Elle ne voyait en eux que des gens intransigeants qui se contentaient d’observer les faits en souriant, mais se refusaient à en tirer une leçon. Tout en suivant de l’œil les danseurs échauffés par le quadrille, elle se demanda si les événements les avaient marqués comme elle-même l’avait été. La mort d’un amant, un mari inutile, des enfants affamés, des domaines morcelés, des foyers profanés par des étrangers, quelle influence cela avait-il eu sur ces hommes et sur ces femmes ? Bien sûr, eux aussi avaient subi la loi commune.
Sólo veía una rigidez de principios que reconocía los hechos, pero sonreía y rehusaba encararse con ellos. Mientras contemplaba a los que bailaban, arrebolados por la viveza de aquel baile virginiano, se preguntaba si las circunstancias los acosaban a ellos como la acosaban a ella: novios muertos, esposos mutilados, hijos que estaban hambrientos, hectáreas de tierra que se esfumaban, techos amados que ahora cobijaban a personas extrañas. ¡Claro estaba que los acosaban también! Conocía sus problemas casi tan bien como los suyos propios.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test