Translation for "marchèrent" to spanish
Marchèrent
Translation examples
Ils marchèrent ensemble le long de la rue et au bout d’une demi-heure Rudolph avait l’impression qu’il l’avait connue depuis des années.
Habían caminado juntos, calle abajo, y, al cabo de media hora, Rudolph tenía la impresión de que la conocía desde hacía años.
Trois jours durant, les chasseurs marchèrent sans désemparer vers l’est, en terrain difficile, guidant leurs animaux leurres, avant d’apercevoir un petit troupeau.
Los cazadores habían caminado tres días enteros hacia el este por terreno difícil, llevando las ciervas, antes de avistar un pequeño rebaño.
elle n’avait pas le droit d’espérer la moindre compassion maintenant que la situation s’était inversée. Ils marchèrent quelque temps en silence, puis Althéa prit la parole : « Brashen, dit-elle à mi-voix, mais d’un ton grave, je vais récupérer mon navire. »
No era justo por su parte esperar comprensión ahora que se habían vuelto las tornas. Habían caminado un trecho en silencio cuando la joven habló de nuevo. —Brashen —musitó con voz seria—. Voy a recuperar mi barco. Brashen hizo un ruido falto de compromiso.
Mais ils ne marchèrent pas longtemps.
Pero el camino no fue largo.
Ils marchèrent en silence pendant le reste de leur périple.
Recorrieron el resto del camino en silencio.
Ils marchèrent jusqu’au soir et toute la nuit.
Marcharon por lo que quedaba del día y continuaron su camino cuando cayó la noche.
Ils marchèrent jusqu’au bout du sentier. Le Russe s’arrêta.
Llegaron al final del camino, donde el ruso se detuvo.
Graham et lui marchèrent côte à côte dans les traces de pneus imprimées dans le gravier.
Caminó junto con Graham por las huellas dejadas por el automóvil en el camino de grava.
Ils marchèrent jusqu’au bout de l’allée avant de faire demi-tour.
Fueron hasta el final del camino y dieron la vuelta.
Les jeunes gens marchèrent en silence jusqu’au bout de l’allée.
Los jóvenes paseaban en silencio hacia el final del camino.
Snint et Adalbert marchèrent ainsi pendant deux kilomètres ;
Snint y Adalbert siguieron el camino a lo largo de un kilómetro y medio.
Ils traversèrent la plage pour rejoindre la route où ils marchèrent en bavardant amicalement.
Atravesaron la playa hasta llegar al camino y fueron por él hablando amigablemente.
Dans le chemin déjà parcouru, ils marchèrent vite et en silence. Gil était anxieux.
Por el camino recorrido antes caminaron deprisa y en silencio. Gil estaba ansioso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test