Translation for "caminado" to french
Translation examples
Pensó en las pocas veces que había caminado sola de noche.
Elle pensait qu’elle marchait rarement seule dans la nuit.
La muchacha, que hasta entonces había caminado distraída, se paró en seco.
La jeune fille, qui marchait d’un air distrait, sursauta.
Había caminado sostenidamente todo el día y ahora estaba cansado.
Comme il marchait régulièrement depuis le matin, il commençait à se sentir fatigué.
O del cielo que lo cubría, el mismo bajo el que había caminado desde que era un niño.
Ou du ciel au-dessus de lui, le même que celui sous lequel il marchait depuis qu’il était enfant.
No había caminado en meses y respiraba a duras penas, pero ni siquiera así aceptaba su suerte.
Il ne marchait plus depuis des mois et respirait difficilement, mais il refusait toujours de croire à ce qui lui arrivait.
No había caminado aún media hora cuando se aproximó a un lugar donde todos los árboles tenían, por lo menos, una linterna.
Il ne marchait pas depuis une demi-heure qu'il se trouva devant un verger dont tous les arbres portaient au moins une lanterne.
Le parecía que había caminado eternamente y que seguiría caminando eternamente, al lado de aquel ser silencioso, por un mundo de silencio que la noche invadía.
Bientôt, il lui sembla qu’il marchait depuis une éternité et qu’il marcherait à jamais aux côtés de cet être silencieux, sur cette lande silencieuse que le soir engloutissait peu à peu.
Y sin embargo se había levantado, caminado y cabalgado, hablado, besado a su esposa, se había reído y se había quejado tan gruñón como cualquier otro marido vivito y coleando.
Et pourtant il s’était relevé, il marchait et montait à cheval, parlait, embrassait sa femme, riait ou grognait avec autant de mauvaise humeur que n’importe quel époux vivant.
Tengo mi patata. Entonces el señor Tulipán encontró que había caminado solo un trecho, porque el señor Alfiler se había quedado parado. –¿Patata? –Oh, sí.
J’ai ma patate. » Monsieur Tulipe s’aperçut alors qu’il marchait seul car monsieur Lépingle s’était arrêté net quelques pas plus tôt. « Votre patate ? — Oh, ouais.
Una que está temblando de miedo delante de un café que se enfría y otra que ha caminado, ha agarrado el bolso, se ha dejado olvidado el reloj y ahora se vuelve a casa como si tal cosa.
L’une qui tremble de peur devant ce café qui refroidit et l’autre qui marchait, qui agrippait son sac, qui oubliait sa montre et qui rentre maintenant chez elle comme si de rien n’était.
Habían caminado mucho.
Ils avaient beaucoup marché.
Y ha caminado tanto como nosotros.
Il a marché autant que nous.
Han caminado hasta el metro.
Ils ont marché jusqu’au métro.
Había caminado mucho rato.
Il avait marché longtemps.
He caminado hasta la pared.
J’ai marché jusqu’au mur.
Habían estado caminando. Habían caminado dormidos.
Ils avaient marché, pardi. Marché en dormant.
Había caminado durante horas.
Il avait marché pendant des heures.
En su vida había caminado tanto.
Il n’avait jamais autant marché de sa vie.
¿por qué no había caminado más deprisa?
pourquoi n’avait-il pas marché plus vite ?
Desde allí había caminado.
    Depuis lors, elle n'avait cessé de marcher.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test