Translation for "m'écrouler" to spanish
Translation examples
Je m’écroule par terre.
Me dejo caer al suelo.
Je m’écroule sur le divan.
Me dejo caer en el sofá.
Subitement il était écroulé dans son fauteuil. — Tu m’as vu m’écrouler ?
De repente Lloyd estaba derrumbado en su asiento. —¿Me viste caer?
Le firmament allait s’écrouler sur moi.
El firmamento estaba a punto de caer sobre mí.
avant de m’écrouler, muette, devant eux,
antes de caer ante ellos enmudecida,
Je crus qu’il allait s’écrouler.
Creo que estuvo a punto de caer del banco.
On s’écroule sur un canapé en cuir.
Nos dejamos caer en un sofá de piel.
Il a pivoté sur lui-même et s’est écroulé.
Lo hizo girar y caer de bruces.
Il n’est pas obligatoire que l’Empire Galactique s’écroule.
El Imperio Galáctico no tiene por qué caer.
Quant à toi, Magnus, tu parais sur le point de t’écrouler.
Y parece que Magnus esté a punto de caerse.
Elle avait presque vidé l’étagère quand elle s’est écroulée.
Al caerse, tiró casi todo lo que había en el estante.
Lily, la plus jeune, en tremblait jusqu’à s’écrouler par terre.
Lily, que era la menor, temblaba hasta caerse.
Quand elle fut certaine de ne pas s’écrouler à terre, elle murmura :
Una vez estuvo bastante segura de que no iba a caerse al suelo, le susurró:
Il ne voulait pas de piles si hautes qu’elles risquaient de s’écrouler.
No quería columnas tan altas que pudieran caerse.
Il tremblait si violemment qu’il redoutait de s’écrouler s’il ne s’asseyait pas.
Estaba temblando con tal violencia que temía caerse si no se sentaba.
On dirait des chiens errants qui vont bientôt s’écrouler, morts de faim.
Parecen perros callejeros a punto de caerse de hambre.
Une petite télé menaçait de s’écrouler en haut d’une pile de magazines.
Un televisor pequeño amenazaba con caerse de lo alto de una pila de revistas.
Est-ce qu’il s’était levé, pris de douleurs, puis écroulé contre le mur de la cheminée ou par terre ?
¿Se habría levantado en medio del dolor, para luego caerse contra la pared de la chimenea? ¿Contra el suelo?
Elle conduisait penchée en avant, comme si d’un moment à l’autre elle allait s’écrouler sur le volant.
Conducía echada hacia delante, como si de un momento a otro fuera a caerse sobre el volante.
— Le Town Hall s’écroule !
—¡El Ayuntamiento está a punto de derrumbarse!
L’édifice semblait prêt à s’écrouler.
La estructura estaba a punto para derrumbarse.
— C’est lui, haleta le veilleur, sur le point de s’écrouler.
—Es él —jadeó el hombre, a punto de derrumbarse del todo.
Pour ne pas s’écrouler, son mari alluma une cigarette.
Para no derrumbarse, el marido prendió un cigarrillo.
Il semblait également à bout de forces, prêt à s’écrouler.
También parecía a punto de derrumbarse.
À la moindre craquelure, tout pourrait s’écrouler.
Si se resquebraja, todo podría derrumbarse.
On a l’impression que la maison est sur le point de s’écrouler.
Parece que vaya a derrumbarse la casa.
Sans illusions, il savait que tout allait s’écrouler.
Sin ilusiones, sabía que todo iba a derrumbarse.
Ils empilaient du bois et d’autres débris, qui ne tardaient pas à s’écrouler.
Apilaban maderas y otros restos, que no tardaban en derrumbarse.
Ils sont retournés là-bas avant de s'écrouler sous l'effet du venin. Mais lui n'y était pas.
Regresaron antes de derrumbarse por el veneno, pero él no iba con ellos.
Le romancier éprouva une déception devant l’écroulement de plusieurs théories intéressantes.
Gibson, desilusionado, vio fracasar varias teorías interesantes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test