Similar context phrases
Translation examples
La fille, qui avait pour nom Aarti, voulait à tout prix que cet appendice luise dans l’obscurité comme une luciole – les jupes à volants et à ruche évoquant irrésistiblement un abat-jour –, et il y eut deux disputes et trois réconciliations entre les deux enfants sur le chemin qui les menait au relais, ce bungalow où logeaient les Blancs de passage à Gujranwala. L’endroit était entouré sur trois côtés par les plantations d’oranges sanguines pour lesquelles la région était renommée, et l’on racontait que les sahibs avaient coutume de passer par-dessus le mur de clôture en pleine nuit pour aller chercher des oranges dont ils mélangeaient le jus à leur boisson.
Aarti, la niña, deseaba con todas sus fuerzas que el rabo brillara en la oscuridad como una luciérnaga, pues las faldas encañonadas con encaje recordaban claramente a pantallas de lámparas. Mientras hacían el camino, se pelearon dos veces y se reconciliaron tres antes de llegar a la posada donde los blancos se alojaban cuando viajaban a Gujranwala. La posada era un bungalow flanqueado por tres de sus lados por huertos de naranjas sanguinas, gracias a las cuales la región era famosa, y se decía que los sahibs se subían a las tapias de los huertos durante la noche para coger una naranja y exprimirla en sus bebidas.
— C’est un miroir, reprit le fray, de l’obsidienne extrait d’un volcan, puis frotté jusqu’à ce qu’il luise d’un éclat profond.
—Es un espejo de sombras —dijo el fraile—, obsidiana de un volcán, pulida hasta que adquiere un brillo profundo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test