Translation for "liquider" to spanish
Liquider
Translation examples
Que faut-il liquider encore ?
¿Qué más habría que liquidar?
—Il faudrait que je liquide des placements.
—Tendré que liquidar inversiones.
Toi non liquider, moi raconter mon fiancé.
Tú no liquidar, yo contar a mi novio.
Liquider l'événement, le vider, l'épuiser.
Liquidar el evento, vaciarlo, agotarlo.
Je n'ai pas le droit de liquider en me jetant dans la Seine.
No tengo derecho a liquidar arrojándome al Sena.
Et sa manière de liquider la question de la Steel !
¡Qué manera de liquidar el asunto de la Steel!
On ne peut pas les liquider comme ça ! 
¡No los podemos liquidar así como así!
Je devais liquider un industriel à Austin au Texas.
Tenía que liquidar a un industrial de Austin, Texas.
Il va falloir liquider ce chocolat, je pense.
Supongo que no habrá más remedio que liquidar ese chocolate.
Liquider n’est pas faire faillite, comprenez-vous ?
Una cosa es liquidar y otra quebrar, ¿comprende usted?
En partant, elle offrit à cette confrérie une chance de liquider décemment les comptes.
En la despedida, ofreció al colectivo la oportunidad de saldar convenientemente las cuentas.
Sans doute devaient-ils régler entre eux les conditions d’une rencontre destinée à liquider le petit différend de tout à l’heure.
Sin duda tenían que acordar las condiciones de un encuentro destinado a saldar su pequeña diferencia de un momento atrás.
Mais il est prêt à vous donner l'argent qui est nécessaire pour liquider vos dettes et quitter l'Indochine. Le frère aîné dit :
Pero está dispuesto a darle el dinero que sea necesario para saldar sus deudas y abandonar Indochina. El hermano mayor dice:
S’il arrivait à mettre la main sur une telle somme, il pourrait liquider ses dettes et repartir de zéro. Un million !
Si pudiera echar mano de esa suma de dinero, podría saldar sus deudas y empezar una nueva vida ¡Un millón!
Il n'y avait qu'une seule explication à cela : le tueur soviétique avait été liquidé. Et avant de se retirer dans la région de Grasnov, il avait décidé de régler une de ses dettes.
Si era así, sólo quedaba una explicación: el asesino soviético fue separado del servicio, y antes de retirarse a una vida aislada en algún lugar cerca de Grasnov, decidió saldar una deuda.
Il a été convenu de liquider ce compte par un substantiel paiement en espèces, après un accord signé par M. Basil Yanko et M. Georges Arlequin, à la fin de cette semaine.
A fines de esta semana será firmado por el señor Basil Yanko y el señor George Arlequín un acuerdo para saldar dicha responsabilidad mediante un importante pago en efectivo.
On attend que le cardinal d’Amboise, qui le protège encore faiblement, et qui représente au Vatican l’opinion française, ait quitté la Ville Éternelle pour liquider le compte du duc de Valentinois.
Se esperaba que el cardenal de Amboise, que aún le protegía débilmente y que representaba en el Vaticano la opinión francesa, hubiera abandonado la Ciudad Eterna para saldar la cuenta del duque de Valentinois.
Lorsqu’on l’avait laissé sortir, sous l’emprise d’un nouveau cocktail de médicaments, il avait perdu le magasin, le stock avait été liquidé pour couvrir les loyers impayés et réparer les dégâts réels ou inventés, et sa maison faisait l’objet d’une procédure de saisie.
Cuando lo soltaron, con un nuevo cóctel de medicación, lo habían dejado sin tienda, habían liquidado el stock para saldar los alquileres impagados y los desperfectos del local, ya fueran ciertos o inventados, y tenía la casa embargada.
Ils avaient tout mis au point avec Arild Franck. La permission de Sonny, l'endroit où il devrait attendre et l'escorte de l'homme de confiance d'Arild Franck, un surveillant corrompu et grassement payé, un type tordu de Kaupang, véritable chubby chaser qui claquait son fric en coke, dettes diverses et variées, et en putes si obèses qu'on aurait pu croire que c'étaient elles qui devaient payer pour se faire baiser. Quatrième et seul bon scénario, très simple : trouver le garçon et le liquider. Ce ne devait pas poser de problèmes.
Lo arreglaron todo con Arild Franck: el permiso del chico y el lugar donde lo enviarían con uno de los hombres de confianza de Franck, un funcionario de prisiones corrupto y bien pagado, un tipo solitario de Kaupang al que le atraían las mujeres rellenitas y que gastaba su dinero en cocaína, en saldar deudas y en unas putas tan gordas y feas que se diría que eran ellas las que deberían pagarle a él. El cuarto escenario, el único bueno, era bastante simple: encontrar al chico y matarlo. Debería de ser sencillo.
Model, qui recevait toujours des renforts, était certain que ses forces étaient maintenant suffisantes pour liquider l’attaque de Montgomery.
Model, que recibía refuerzos sin cesar, estaba seguro de que sus fuerzas eran ahora lo bastante poderosas como para frustrar el ataque de Montgomery.
La sphère contenait un liquide épais et visqueux, d’une opacité laiteuse traversée de veinules rouges et bleues qui se propageaient en radiances lumineuses.
El globo contenía un líquido que giraba sin cesar y que tenía un aspecto blanco lechoso, pero en el que se observaban iridiscentes vetas de colores azul y rojo sanguíneo.
Des masses d’eau se déversèrent brutalement sur moi et, en une seconde, elles avaient transformé la route en un torrent ; sous le fracas des masses liquides, poussant mon vélo, je pleurais sans arrêt.
Brutales masas de agua caían sobre mí y, en cuestión de segundos, convirtieron la carretera en un torrente, y yo, empujando mi bicicleta bajo aquellas masas de agua desencadenadas, lloriqueaba sin cesar.
« Qu’est-ce que tu me veux ? » demanda ce dernier d’une petite voix haut perchée. Homoncolosse grandissait, rayonnait de plus en plus. C’était un être de lumière d’où perlait un feu liquide.
—¿Qué quieres de mí? —gritó con voz débil y aguda. Homunkoloso, sin embargo, crecía sin cesar, cada vez más radiante, era una criatura de luz que proliferaba y de la que goteaba fuego líquido.
Les sabots des chevaux et les roues tracèrent à peine quelques légères dépressions dans le liquide. Les dix-huit moines s’enfoncèrent plus profondément dans leur transe méditative. Les conducteurs travaillèrent dur, en rectifiant constamment l’angle de leur attelage pour compenser le mouvement du courant.
Los dieciocho monjes se sumergieron profundamente en su meditativo trance; los conductores trabajaron duro, desviando sin cesar sus caballos para compensar la corriente.
Car non seulement ces pensées étaient de nature incertaine, à mi-chemin entre l'état gazeux, liquide et solide, mais elles s'aggloméraient sans cesse à d'autres pensées sans qu'aucun lien raisonnable ne préside à ces unions.
Pues no sólo esos pensamientos eran de naturaleza incierta, a medio camino entre el estado gaseoso, líquido y sólido, sino que se aglomeraban sin cesar en otros pensamientos sin que ninguna relación razonable presidiera esas uniones.
Mais d’autres choses montaient elles aussi : entraînés par cette fiévreuse inhalation, des liquides nasaux sont aspirés impitoyablement de plus en plus haut, haut, haut, la morve remonte, contre les lois de la pesanteur, contre la nature.
Pero otras cosas ascienden también: arrastrados por esa febril inhalación, los líquidos nasales son absorbidos sin cesar cada vez más más más arriba, el mucílago nasal fluye hacia lo alto, en contra de la gravedad, en contra de la naturaleza.
Pauvre main pâle qui parfois tombe sous le regard, soudain, curieusement, alors qu’on écrit sans cesse avec elle sans jamais l’apercevoir, – pourtant à trois doigts des mots que l’on inscrit à l’aide de l’encre noire ou rouge liquide.
Pobre mano pálida que a veces cae bajo la mirada, de repente, curiosamente, cuando escribimos sin cesar con ella sin percibirla nunca, y, sin embargo, a tres dedos de las palabras que inscribimos por medio de la tinta líquida negra o roja.
C'est quand même avec précaution qu'il inspecta le décor plus en détail, tournant la tête pour distinguer diverses machines à son chevet, écrans et compteurs qui devaient rendre compte de l'état de son cœur: chiffres en cristaux liquides tremblants et se modifiant sans cesse, courbes sinusoïdes se déplaçant de gauche à droite, toujours recommencées, semblables et différentes comme des vagues.
Aun así, inspeccionó con precaución el entorno, volviendo la cabeza para vislumbrar diversos aparatos en la cabecera de la cama, pantallas y monitores, que debían de reflejar el estado de su corazón: números en temblorosos cristales líquidos que se modificaban sin cesar, curvas sinusoidales que se desplazaban de izquierda a derecha, en continuo renacer, parecidas y diferentes entre sí, como las olas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test