Translation for "liquéfier" to spanish
Translation examples
— Non, professeur Lustig, voyez-vous, je ne parlais pas de liquéfier le sol sous la Cité interdite ou ce genre de chose.
—No, profesor Lustig, no estoy hablando de licuar el suelo bajo la Ciudad Prohibida ni nada por el estilo.
– Vous faites une grosse erreur, ma chère », rétorque Pam sur un ton calme, glacial à liquéfier l’hélium.
—Comete un grave error, señora —dice Pam, su voz tan firme y tan fría que podría licuar helio.
Tu as bossé pour lui, non ? À quel titre exactement ? — C’est lui qui m’a faite. (Elle a la voix assez froide pour liquéfier l’azote.) Je préférerais ne pas en discuter.
Trabajaste con él, ¿verdad? ¿Cómo, exactamente? —El me hizo. —La voz es bastante fría para licuar el nitrógeno—. Preferiría no hablar de ello.
Apparemment, la charge a sauté tout près d’une mare de fonte. Ou bien ils ont déclenché une explosion destinée à liquéfier la glace derrière la brèche.
Las cargas debían de estar colocadas cerca de una bolsa de agua o tal vez prepararon otra deflagración para licuar el hielo detrás de la brecha.
Sa violence ne ferait qu’empirer, l’acier viendrait à fondre et le verre à se liquéfier, et alors nul homme ne pourrait se tenir debout face à l’assaut des vents se ruant vers le brasier pour l’alimenter.
Cuando se volviera peor, cuando el acero se fundiera y el vidrio se licuara, un hombre sería incapaz de permanecer de pie contra los enormes vientos que soplaban hacia allá para alimentar el fuego.
Les légendes venues de l’ère des rêves affirment qu’un de ces serviteurs de Chemosh, s’il a acquis suffisamment de puissance, finit par posséder un dernier et terrifiant pouvoir, celui de liquéfier instantanément tous les os d’un adversaire donné.
Las leyendas de la Era de los Sueños afirman que los Acólitos de los Huesos más poderosos al servicio de Chemosh obtienen un último y terrible poder: la habilidad de licuar los huesos de un solo oponente en cuestión de segundos.
Au bout de dix jours au mitard, son cerveau fonctionnait au ralenti comme l’antique mixeur de sa mère, dont les lames tournaient à peine et qui, au lieu de liquéfier, cliquetait, vibrait et donnait de la bande.
A los diez días de estar incomunicado su cerebro se había aletargado y funcionaba como la batidora de su madre, con muchos años de servicio, cuya finalidad era licuar, pero cuyas cuchillas apenas giraban mientras el aparato hacía ruido, vibraba y se escoraba.
Et ses yeux, à nouveau, perdent leur dureté, s’embuent, jusqu’à se liquéfier complètement.
Y los ojos se le vuelven a empañar, perdiendo la dureza, hasta licuarse por completo.
Il pensa qu’il fallait s’enfuir, se cacher, se liquéfier seul, loin de tous.
Pensó que era mejor huir, ocultarse, licuarse solo, lejos de todos.
Une fois hors du parking, la lumière jaune des phares de la voiture avait semblé se liquéfier dans le brouillard.
Una vez fuera del aparcamiento, los faros amarillentos del coche parecieron licuarse en la niebla.
ce faisant, il risquait aussi de liquéfier son propre cerveau, mais s’il avait des tendances suicidaires, ça n’aurait pas d’importance.
además podría licuarse su propio cerebro, pero si era un suicida, eso carecería de importancia.
Elle est en forme de sept : un méplat en angle que la poussée du sang obscur, presque noir, en train de se liquéfier, commence à décoller de la peau.
Tiene forma de siete: una pestaña en ángulo que el empuje de una sangre oscura, casi negra, en proceso de licuarse, empieza a despegar de la piel.
Celle-ci, un anneau d’or blanc habilement ciselé, ne tarda pas à se liquéfier en un tourbillon qui se mit à tournoyer autour du doigt de l’hovalyn.
Ésta, un anillo de oro blanco hábilmente cincelado, no tardó en licuarse y en comenzar a girar como un torbellino alrededor del dedo del hovalyn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test